Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 8:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 8:21 - Pour donner des biens à ceux qui m’aiment, Et pour remplir leurs trésors.

Parole de vie

Proverbes 8.21 - Là, je donne des biens à ceux qui m’aiment,
je remplis leurs maisons d’objets précieux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 8. 21 - Pour donner des biens à ceux qui m’aiment, Et pour remplir leurs trésors.

Bible Segond 21

Proverbes 8: 21 - pour donner des biens en héritage à ceux qui m’aiment et pour remplir leurs trésors.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 8:21 - pour combler de biens ceux qui m’aiment
et remplir leurs trésors.

Bible en français courant

Proverbes 8. 21 - Là, j’assure des biens à ceux qui m’aiment,
je remplis leurs maisons de trésors.

Bible Annotée

Proverbes 8,21 - Pour mettre ceux qui m’aiment en possession de biens réels, Et je remplis leurs trésors.

Bible Darby

Proverbes 8, 21 - pour faire héritier les biens réels à ceux qui m’aiment, et pour remplir leurs trésors.

Bible Martin

Proverbes 8:21 - Afin que je fasse hériter des biens permanents à ceux qui m’aiment, et que je remplisse leurs trésors.

Parole Vivante

Proverbes 8:21 - pour procurer à ceux qui m’aiment les biens réels et faire déborder leurs coffres des (vrais) trésors.

Bible Ostervald

Proverbes 8.21 - Pour donner en héritage des biens à ceux qui m’aiment, et pour remplir leurs trésors.

Grande Bible de Tours

Proverbes 8:21 - Pour enrichir ceux qui m’aiment, et remplir leurs trésors.

Bible Crampon

Proverbes 8 v 21 - pour donner des biens à ceux qui m’aiment, et combler leurs trésors.

Bible de Sacy

Proverbes 8. 21 - pour enrichir ceux qui m’aiment, et pour remplir leurs trésors.

Bible Vigouroux

Proverbes 8:21 - pour enrichir ceux qui m’aiment, et pour remplir leurs trésors.

Bible de Lausanne

Proverbes 8:21 - pour rendre ceux qui m’aiment héritiers de ce qui est réel ; et je remplis leurs trésors.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 8:21 - granting an inheritance to those who love me,
and filling their treasuries.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 8. 21 - bestowing a rich inheritance on those who love me
and making their treasuries full.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 8.21 - That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 8.21 - Para hacer que los que me aman tengan su heredad, Y que yo llene sus tesoros.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 8.21 - ut ditem diligentes me et thesauros eorum repleam

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 8.21 - ἵνα μερίσω τοῖς ἐμὲ ἀγαπῶσιν ὕπαρξιν καὶ τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν ἐμπλήσω ἀγαθῶν. ἐὰν ἀναγγείλω ὑμῖν τὰ καθ’ ἡμέραν γινόμενα μνημονεύσω τὰ ἐξ αἰῶνος ἀριθμῆσαι.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 8.21 - auf daß ich meinen Liebhabern ein wirkliches Erbteil verschaffe und ihre Schatzkammern fülle.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 8:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !