Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 5:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 5:18 - Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

Parole de vie

Proverbes 5.18 - Trouve ta joie avec la femme choisie dans ta jeunesse :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 5. 18 - Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

Bible Segond 21

Proverbes 5: 18 - Que ta source soit bénie, fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 5:18 - Que ta source soit bénie !
Fais ta joie de la femme que tu as aimée dans ta jeunesse,

Bible en français courant

Proverbes 5. 18 - Remplis-la de bonheur, trouve ta joie dans la compagne de ta jeunesse.

Bible Annotée

Proverbes 5,18 - Que ta source soit bénie ! Fais ta joie de la femme de ta jeunesse.

Bible Darby

Proverbes 5, 18 - Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,

Bible Martin

Proverbes 5:18 - Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,

Parole Vivante

Proverbes 5:18 - Que ta source soit bénie !
Fais ta joie de la femme que tu connais depuis ta jeunesse,

Bible Ostervald

Proverbes 5.18 - Que ta source soit bénie ; et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,

Grande Bible de Tours

Proverbes 5:18 - Que votre source soit bénie ; vivez dans la joie avec l’épouse de votre jeunesse.

Bible Crampon

Proverbes 5 v 18 - Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.

Bible de Sacy

Proverbes 5. 18 - Que votre source soit bénie : vivez dans la joie avec la femme que vous avez prise dans votre jeunesse.

Bible Vigouroux

Proverbes 5:18 - Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.
[5.18 Ta source ; c’est le sens de l’hébreu et du grec, Vulgate, littéralement veine (vena). ― La femme de ta jeunesse ; que tu as épousée dans ta jeunesse. Comparer à Proverbes, 2, 17.]

Bible de Lausanne

Proverbes 5:18 - Que ta source soit bénie, et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 5:18 - Let your fountain be blessed,
and rejoice in the wife of your youth,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 5. 18 - May your fountain be blessed,
and may you rejoice in the wife of your youth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 5.18 - Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 5.18 - Sea bendito tu manantial, Y alégrate con la mujer de tu juventud,

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 5.18 - sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tuae

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 5.18 - ἡ πηγή σου τοῦ ὕδατος ἔστω σοι ἰδία καὶ συνευφραίνου μετὰ γυναικὸς τῆς ἐκ νεότητός σου.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 5.18 - Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 5:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !