Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 31:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 31:21 Louis Segond 1910 - Elle ne craint pas la neige pour sa maison, Car toute sa maison est vêtue de cramoisi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 31:21 Nouvelle Édition de Genève - Elle ne craint pas la neige pour sa maison, Car toute sa maison est vêtue de cramoisi.

Bible Segond 21

Proverbes 31:21 Segond 21 - Elle ne redoute pas la neige pour sa famille, car chacun y est habillé de cramoisi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 31:21 Bible Semeur - Pour elle et tous les siens, peu importe la neige,
car toute sa famille est revêtue de doubles vêtements.

Bible en français courant

Proverbes 31:21 Bible français courant - Elle ne craint pas le froid pour les siens, car chacun dans sa maison a double vêtement.

Bible Annotée

Proverbes 31:21 Bible annotée - Lamed Elle ne craint point la neige pour sa maison, Car tous les siens sont vêtus de cramoisi.

Bible Darby

Proverbes 31.21 Bible Darby - Elle ne craint pas la neige pour sa maison, car toute sa maison est vêtue d’écarlate.

Bible Martin

Proverbes 31:21 Bible Martin - [Lamed.] Elle ne craint point la neige pour sa famille, car toute sa famille est vêtue de vêtements doubles.

Bible Ostervald

Proverbes 31.21 Bible Ostervald - Elle ne craint point la neige pour sa famille ; car toute sa famille est vêtue de laine cramoisi.

Grande Bible de Tours

Proverbes 31:21 Bible de Tours - Elle ne craindra pas pour sa maison le froid ni la neige ; car tous ses domestiques ont deux vêtements.

Bible Crampon

Proverbes 31 v 21 Bible Crampon - Lamed. Elle ne craint pas la neige pour sa maison, car toute sa maison est vêtue de cramoisi.

Bible de Sacy

Proverbes 31:21 Bible Sacy - ( Lamed. ) Elle ne craindra point pour sa maison le froid de la neige ; parce que tous ses domestiques ont un double vêtement.

Bible Vigouroux

Proverbes 31:21 Bible Vigouroux - Elle ne craindra pas pour sa maison le froid de la neige, car tous ses domestiques ont un double vêtement.

Bible de Lausanne

Proverbes 31:21 Bible de Lausanne - Elle ne craint rien de la neige pour sa maison, car toute sa maison est vêtue de cramoisi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Proverbes 31:21 Bible anglaise ESV - She is not afraid of snow for her household,
for all her household are clothed in scarlet.

Bible en anglais - NIV

Proverbes 31:21 Bible anglaise NIV - When it snows, she has no fear for her household;
for all of them are clothed in scarlet.

Bible en anglais - KJV

Proverbes 31:21 Bible anglaise KJV - She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 31:21 Bible espagnole - No tiene temor de la nieve por su familia, Porque toda su familia está vestida de ropas dobles.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 31:21 Bible latine - lameth non timebit domui suae a frigoribus nivis omnes enim domestici eius vestiti duplicibus

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 31:21 Ancien testament en grec - οὐ φροντίζει τῶν ἐν οἴκῳ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ὅταν που χρονίζῃ πάντες γὰρ οἱ παρ’ αὐτῆς ἐνδιδύσκονται.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 31:21 Bible allemande - Vor dem Schnee ist ihr nicht bange für ihr Haus, denn ihr ganzes Haus ist in Scharlach gekleidet.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 31:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !