Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 31:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 31:15 Louis Segond 1910 - Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, Et elle donne la nourriture à sa maison Et la tâche à ses servantes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 31:15 Nouvelle Édition de Genève - Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, Et elle donne la nourriture à sa maison Et la tâche à ses servantes.

Bible Segond 21

Proverbes 31:15 Segond 21 - Elle se lève alors qu’il fait encore nuit, et elle donne la nourriture à sa famille et ses ordres à ses servantes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 31:15 Bible Semeur - Quand il fait nuit encore, elle est déjà debout,
préparant pour sa maisonnée ce qu’il faut pour manger
et elle distribue leurs tâches à toutes ses servantes.

Bible en français courant

Proverbes 31:15 Bible français courant - Elle se lève avant le jour, prépare le repas de sa famille et distribue à ses servantes leur travail.

Bible Annotée

Proverbes 31:15 Bible annotée - Vav Elle se lève quand il fait encore nuit ; Elle distribue la nourriture à sa maison et la tâche à ses servantes.

Bible Darby

Proverbes 31.15 Bible Darby - Elle se lève quand il est encore nuit, et elle donne la nourriture à sa maison, et la tâche à ses servantes.

Bible Martin

Proverbes 31:15 Bible Martin - [Vau.] Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, elle distribue la nourriture nécessaire à sa maison, et elle [donne] à ses servantes leur tâche.

Bible Ostervald

Proverbes 31.15 Bible Ostervald - Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, et elle distribue la nourriture à sa famille, et la tâche à ses servantes ;

Grande Bible de Tours

Proverbes 31:15 Bible de Tours - Elle se lève lorsqu’il est encore nuit ; elle distribue le travail à ses domestiques et la nourriture à ses servantes.

Bible Crampon

Proverbes 31 v 15 Bible Crampon - Vav. Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, et elle donne la nourriture à sa maison, et la tâche à ses servantes.

Bible de Sacy

Proverbes 31:15 Bible Sacy - ( Vav. ) Elle se lève lorsqu’il est encore nuit ; elle a partagé le butin à ses domestiques, et la nourriture à ses servantes.

Bible Vigouroux

Proverbes 31:15 Bible Vigouroux - Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, et elle donne la nourriture à ses domestiques, et les vivres à ses servantes.

Bible de Lausanne

Proverbes 31:15 Bible de Lausanne - Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, et elle donne la nourriture à sa maison et la tâche à ses servantes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Proverbes 31:15 Bible anglaise ESV - She rises while it is yet night
and provides food for her household
and portions for her maidens.

Bible en anglais - NIV

Proverbes 31:15 Bible anglaise NIV - She gets up while it is still night;
she provides food for her family
and portions for her female servants.

Bible en anglais - KJV

Proverbes 31:15 Bible anglaise KJV - She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 31:15 Bible espagnole - Se levanta aun de noche Y da comida a su familia Y ración a sus criadas.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 31:15 Bible latine - vav et de nocte surrexit deditque praedam domesticis suis et cibaria ancillis suis

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 31:15 Ancien testament en grec - καὶ ἀνίσταται ἐκ νυκτῶν καὶ ἔδωκεν βρώματα τῷ οἴκῳ καὶ ἔργα ταῖς θεραπαίναις.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 31:15 Bible allemande - Bevor der Morgen graut, ist sie schon auf und gibt Speise heraus für ihr Haus und befiehlt ihren Mägden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 31:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !