Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 31:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 31:13 - Elle se procure de la laine et du lin, Et travaille d’une main joyeuse.

Parole de vie

Proverbes 31.13 - Elle cherche avec soin de la laine et du lin et elle travaille activement de ses mains

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 31. 13 - Elle se procure de la laine et du lin, Et travaille d’une main joyeuse.

Bible Segond 21

Proverbes 31: 13 - Elle se procure de la laine et du lin et travaille d’une main joyeuse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 31:13 - Elle cherche avec soin du lin et de la laine
et elle les travaille de ses mains diligentes.

Bible en français courant

Proverbes 31. 13 - Elle se procure de la laine et du lin et travaille de ses mains avec ardeur.

Bible Annotée

Proverbes 31,13 - Daleth Elle se pourvoit de laine et de lin Et travaille d’une main joyeuse.

Bible Darby

Proverbes 31, 13 - Elle cherche de la laine et du lin, et travaille de ses mains avec joie.

Bible Martin

Proverbes 31:13 - [Daleth.] Elle cherche de la laine et du lin, et elle fait ce qu’elle veut de ses mains.

Parole Vivante

Proverbes 31:13 - Elle cherche avec soin du lin et de la laine
Et elle les travaille de ses mains diligentes.

Bible Ostervald

Proverbes 31.13 - Elle cherche de la laine et du lin, et elle fait de ses mains ce qu’elle veut ;

Grande Bible de Tours

Proverbes 31:13 - Elle a cherché la laine et le lin ; elle a travaillé avec des mains sages et industrieuses.

Bible Crampon

Proverbes 31 v 13 - Daleth. Elle recherche de la laine et du lin, et travaille de sa main joyeuse.

Bible de Sacy

Proverbes 31. 13 - ( Daleth. ) Elle a cherché la laine et le lin, et elle a travaillé avec des mains sages et ingénieuses.

Bible Vigouroux

Proverbes 31:13 - Elle a cherché la laine et le lin, et elle a travaillé avec des mains ingénieuses (le conseil de ses mains).
[31.13 Elle a travaillé, etc. ; elle n’a pas acheté les toiles et les étoffes toutes faites, mais elle les a travaillées elle-même de ses propres mains.]

Bible de Lausanne

Proverbes 31:13 - Elle cherche de la laine et du lin, et travaille d’une main joyeuse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 31:13 - She seeks wool and flax,
and works with willing hands.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 31. 13 - She selects wool and flax
and works with eager hands.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 31.13 - She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 31.13 - Busca lana y lino, Y con voluntad trabaja con sus manos.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 31.13 - deleth quaesivit lanam et linum et operata est consilio manuum suarum

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 31.13 - μηρυομένη ἔρια καὶ λίνον ἐποίησεν εὔχρηστον ταῖς χερσὶν αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 31.13 - Sie zieht Wolle und Flachs und verarbeitet es mit willigen Händen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 31:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV