Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 30:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 30:19 - La trace de l’aigle dans les cieux, La trace du serpent sur le rocher, La trace du navire au milieu de la mer, Et la trace de l’homme chez la jeune femme.

Parole de vie

Proverbes 30:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 30. 19 - La trace de l’aigle dans les cieux, La trace du serpent sur le rocher, La trace du navire au milieu de la mer, Et la trace de l’homme chez la jeune fille.

Bible Segond 21

Proverbes 30: 19 - la trace de l’aigle dans le ciel, la trace du serpent sur le rocher, la trace du bateau au milieu de la mer et la trace de l’homme chez la jeune fille.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 30:19 - le chemin que suit l’aigle dans le ciel,
celui du serpent sur le rocher,
celui du navire en haute mer
et celui de l’homme chez la jeune fille.

Bible en français courant

Proverbes 30. 19 - le chemin de l’aigle dans le ciel,
le chemin du serpent sur la pierre,
le chemin du bateau en pleine mer,
mais il y en a aussi une quatrième:
le chemin d’un homme vers une femme.

Bible Annotée

Proverbes 30,19 - Le chemin de l’aigle dans les cieux, Le chemin du serpent sur le rocher, Le chemin du navire au milieu de la mer Et le chemin de l’homme dans la femme.

Bible Darby

Proverbes 30, 19 - le chemin de l’aigle dans les cieux, le chemin du serpent sur le rocher, le chemin d’un navire au cœur de la mer, et le chemin de l’homme vers la jeune fille.

Bible Martin

Proverbes 30:19 - Savoir, la trace de l’aigle dans l’air, la trace du serpent sur un rocher, le chemin d’un navire au milieu de la mer, et la trace de l’homme vers la vierge.

Parole Vivante

Proverbes 30:19 - Le chemin que suit l’aigle dans les cieux,
Celui du serpent sur le rocher,
Celui du navire au sein des mers
Et celui de l’homme chez la jeune fille.

Bible Ostervald

Proverbes 30.19 - La trace de l’aigle dans l’air, la trace du serpent sur un rocher, le chemin d’un navire au milieu de la mer, et la trace de l’homme chez la jeune fille.

Grande Bible de Tours

Proverbes 30:19 - La trace de l’aigle dans l’air, la trace du serpent sur la terre, la trace d’un navire au milieu de la mer, et la voie de l’homme dans sa jeunesse.

Bible Crampon

Proverbes 30 v 19 - la trace de l’aigle dans les cieux, la trace du serpent sur le rocher, la trace du navire au milieu de la mer, et la trace de l’homme chez la jeune fille.

Bible de Sacy

Proverbes 30. 19 - La trace de l’aigle dans l’air ; la trace du serpent sur la terre ; la trace d’un navire au milieu de la mer ; et la voie de l’homme dans sa jeunesse.

Bible Vigouroux

Proverbes 30:19 - la trace de l’aigle dans le ciel, la trace du serpent sur le rocher, la trace d’un navire au milieu de la mer, et la voie de l’homme dans sa jeunesse (son adolescence).
[30.19 La voie de l’homme, etc. ; c’est-à-dire la voie par laquelle il est arrivé à l’âge viril : comment de faible, de muet, de stupide, d’ignorant, de simple, il est devenu fort, parlant, prudent, habile, entreprenant, attaché à ses plaisirs et à ses intérêts.]

Bible de Lausanne

Proverbes 30:19 - le chemin de l’aigle dans le ciel, le chemin du serpent sur le roc, le chemin du navire au cœur de la mer, et le chemin de l’homme chez la jeune fille.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 30:19 - the way of an eagle in the sky,
the way of a serpent on a rock,
the way of a ship on the high seas,
and the way of a man with a virgin.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 30. 19 - the way of an eagle in the sky,
the way of a snake on a rock,
the way of a ship on the high seas,
and the way of a man with a young woman.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 30.19 - The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 30.19 - El rastro del águila en el aire; El rastro de la culebra sobre la peña; El rastro de la nave en medio del mar; Y el rastro del hombre en la doncella.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 30.19 - viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentula

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 30.19 - ἴχνη ἀετοῦ πετομένου καὶ ὁδοὺς ὄφεως ἐπὶ πέτρας καὶ τρίβους νηὸς ποντοπορούσης καὶ ὁδοὺς ἀνδρὸς ἐν νεότητι.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 30.19 - des Adlers Weg am Himmel, der Schlange Weg auf einem Felsen, des Schiffes Weg mitten im Meer und des Mannes Weg bei einem Mädchen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 30:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !