Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 3:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 3:30 - Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, Lorsqu’il ne t’a point fait de mal.

Parole de vie

Proverbes 3.30 - Ne te dispute pas avec quelqu’un pour rien, si on ne t’a pas fait de mal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 3. 30 - Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, Lorsqu’il ne t’a point fait de mal.

Bible Segond 21

Proverbes 3: 30 - ne te dispute pas sans raison avec quelqu’un lorsqu’il ne t’a fait aucun mal.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 3:30 - Ne cherche pas querelle à quelqu’un sans raison
alors qu’il ne t’a fait aucun mal.

Bible en français courant

Proverbes 3. 30 - Ne te querelle pas sans motif avec quelqu’un qui ne t’a rien fait.

Bible Annotée

Proverbes 3,30 - N’entre pas sans cause en procès avec quelqu’un, Quand il n’a eu aucun tort envers toi.

Bible Darby

Proverbes 3, 30 - Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s’il ne t’a pas fait de tort.

Bible Martin

Proverbes 3:30 - N’aie point de procès sans sujet avec aucun, à moins qu’il ne t’ait fait quelque tort.

Parole Vivante

Proverbes 3:30 - Ne cherche pas querelle sans raison
à celui qui ne t’a rien fait de mal.

Bible Ostervald

Proverbes 3.30 - N’aie point de procès sans sujet avec personne, lorsqu’on ne t’a fait aucun mal.

Grande Bible de Tours

Proverbes 3:30 - Ne faites point de procès à un homme sans sujet, lorsqu’il ne vous a fait aucun tort.

Bible Crampon

Proverbes 3 v 30 - Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, lorsqu’il ne t’a point fait de mal.

Bible de Sacy

Proverbes 3. 30 - Ne faites point sans sujet de procès à un homme, lorsqu’il ne vous a fait aucun tort.

Bible Vigouroux

Proverbes 3:30 - N’entre pas sans sujet en contestation contre un homme, lorsqu’il ne t’a fait aucun mal.

Bible de Lausanne

Proverbes 3:30 - Ne conteste avec personne sans cause, si l’on ne t’a point fait de mal.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 3:30 - Do not contend with a man for no reason,
when he has done you no harm.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 3. 30 - Do not accuse anyone for no reason —
when they have done you no harm.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 3.30 - Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 3.30 - No tengas pleito con nadie sin razón, Si no te han hecho agravio.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 3.30 - ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 3.30 - μὴ φιλεχθρήσῃς πρὸς ἄνθρωπον μάτην μή τι εἰς σὲ ἐργάσηται κακόν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 3.30 - Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 3:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV