Soutenez notre plateforme d'étude biblique ci-dessous

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 3:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 3:30 Louis Segond 1910 - Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, Lorsqu’il ne t’a point fait de mal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 3:30 Nouvelle Édition de Genève - Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, Lorsqu’il ne t’a point fait de mal.

Bible Segond 21

Proverbes 3:30 Segond 21 - ne te dispute pas sans raison avec quelqu’un lorsqu’il ne t’a fait aucun mal.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 3:30 Bible Semeur - Ne cherche pas querelle à quelqu’un sans raison
alors qu’il ne t’a fait aucun mal.

Bible en français courant

Proverbes 3:30 Bible français courant - Ne te querelle pas sans motif avec quelqu’un qui ne t’a rien fait.

Bible Annotée

Proverbes 3:30 Bible annotée - N’entre pas sans cause en procès avec quelqu’un, Quand il n’a eu aucun tort envers toi.

Bible Darby

Proverbes 3.30 Bible Darby - Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s’il ne t’a pas fait de tort.

Bible Martin

Proverbes 3:30 Bible Martin - N’aie point de procès sans sujet avec aucun, à moins qu’il ne t’ait fait quelque tort.

Bible Ostervald

Proverbes 3.30 Bible Ostervald - N’aie point de procès sans sujet avec personne, lorsqu’on ne t’a fait aucun mal.

Grande Bible de Tours

Proverbes 3:30 Bible de Tours - Ne faites point de procès à un homme sans sujet, lorsqu’il ne vous a fait aucun tort.

Bible Crampon

Proverbes 3 v 30 Bible Crampon - Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, lorsqu’il ne t’a point fait de mal.

Bible de Sacy

Proverbes 3:30 Bible Sacy - Ne faites point sans sujet de procès à un homme, lorsqu’il ne vous a fait aucun tort.

Bible Vigouroux

Proverbes 3:30 Bible Vigouroux - N’entre pas sans sujet en contestation contre un homme, lorsqu’il ne t’a fait aucun mal.

Bible de Lausanne

Proverbes 3:30 Bible de Lausanne - Ne conteste avec personne sans cause, si l’on ne t’a point fait de mal.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Proverbes 3:30 Bible anglaise ESV - Do not contend with a man for no reason,
when he has done you no harm.

Bible en anglais - NIV

Proverbes 3:30 Bible anglaise NIV - Do not accuse anyone for no reason —
when they have done you no harm.

Bible en anglais - KJV

Proverbes 3:30 Bible anglaise KJV - Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 3:30 Bible espagnole - No tengas pleito con nadie sin razón, Si no te han hecho agravio.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 3:30 Bible latine - ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 3:30 Ancien testament en grec - μὴ φιλεχθρήσῃς πρὸς ἄνθρωπον μάτην μή τι εἰς σὲ ἐργάσηται κακόν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 3:30 Bible allemande - Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 3:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !