Comparateur des traductions bibliques Proverbes 3:27
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 3:27 Louis Segond 1910 - Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l’accorder.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 3:27 Nouvelle Édition de Genève - Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l’accorder.
Bible Segond 21
Proverbes 3:27 Segond 21 - Ne refuse pas un bienfait à ceux qui y ont droit quand tu as le pouvoir de l’accorder.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 3:27 Bible Semeur - Si tu en as le moyen, ne refuse pas de faire du bien à celui qui est dans le besoin,
Bible en français courant
Proverbes 3:27 Bible français courant - Chaque fois que tu en as la possibilité, n’hésite pas à faire du bien à ceux qui en ont besoin.
Bible Annotée
Proverbes 3:27 Bible annotée - Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l’accorder.
Bible Darby
Proverbes 3.27 Bible Darby - Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
Bible Martin
Proverbes 3:27 Bible Martin - Ne retiens pas le bien de ceux à qui il appartient, encore qu’il fût en ta puissance de le faire.
Bible Ostervald
Proverbes 3.27 Bible Ostervald - Ne refuse pas un bienfait à celui qui en a besoin, quand il est en ton pouvoir de l’accorder.
Grande Bible de Tours
Proverbes 3:27 Bible de Tours - N’empêchez pas de faire le bien celui qui le peut ; faites le bien vous-même si vous le pouvez.
Bible Crampon
Proverbes 3 v 27 Bible Crampon - Ne refuse pas un bienfait à ceux à qui il est dû, quand il est en ton pouvoir de l’accorder.
Bible de Sacy
Proverbes 3:27 Bible Sacy - N’empêchez point de bien faire celui qui le peut ; faites bien vous-même, si vous le pouvez.
Bible Vigouroux
Proverbes 3:27 Bible Vigouroux - N’empêche pas de bien faire celui qui le peut ; si cela t’est possible, toi-même fais le bien. [3.27-35 Exhortation à la charité fraternelle.]
Bible de Lausanne
Proverbes 3:27 Bible de Lausanne - Ne refuse pas un bienfait à celui qu’il concerne, quand il est au pouvoir de tes mains de l’accomplir.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Proverbes 3:27 Bible anglaise ESV - Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.
Bible en anglais - NIV
Proverbes 3:27 Bible anglaise NIV - Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.
Bible en anglais - KJV
Proverbes 3:27 Bible anglaise KJV - Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 3:27 Bible espagnole - No te niegues a hacer el bien a quien es debido, Cuando tuvieres poder para hacerlo.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 3:27 Bible latine - noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
Ancien testament en grec - Septante
Proverbes 3:27 Ancien testament en grec - μὴ ἀπόσχῃ εὖ ποιεῖν ἐνδεῆ ἡνίκα ἂν ἔχῃ ἡ χείρ σου βοηθεῖν.
Bible en allemand - Schlachter
Proverbes 3:27 Bible allemande - Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
Nouveau Testament en grec - SBL
Proverbes 3:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !