Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 3:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 3:27 - Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l’accorder.

Parole de vie

Proverbes 3.27 - Quand tu le peux, ne refuse pas de faire du bien à une personne qui en a besoin.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 3. 27 - Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l’accorder.

Bible Segond 21

Proverbes 3: 27 - Ne refuse pas un bienfait à ceux qui y ont droit quand tu as le pouvoir de l’accorder.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 3:27 - Si tu en as le moyen, ne refuse pas de faire du bien à celui qui est dans le besoin,

Bible en français courant

Proverbes 3. 27 - Chaque fois que tu en as la possibilité, n’hésite pas à faire du bien à ceux qui en ont besoin.

Bible Annotée

Proverbes 3,27 - Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l’accorder.

Bible Darby

Proverbes 3, 27 - Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.

Bible Martin

Proverbes 3:27 - Ne retiens pas le bien de ceux à qui il appartient, encore qu’il fût en ta puissance de le faire.

Parole Vivante

Proverbes 3:27 - Si tu en as le moyen, fais du bien à celui qui est dans le besoin ;
Ne refuse à personne ce qui lui est dû.

Bible Ostervald

Proverbes 3.27 - Ne refuse pas un bienfait à celui qui en a besoin, quand il est en ton pouvoir de l’accorder.

Grande Bible de Tours

Proverbes 3:27 - N’empêchez pas de faire le bien celui qui le peut ; faites le bien vous-même si vous le pouvez.

Bible Crampon

Proverbes 3 v 27 - Ne refuse pas un bienfait à ceux à qui il est dû, quand il est en ton pouvoir de l’accorder.

Bible de Sacy

Proverbes 3. 27 - N’empêchez point de bien faire celui qui le peut ; faites bien vous-même, si vous le pouvez.

Bible Vigouroux

Proverbes 3:27 - N’empêche pas de bien faire celui qui le peut ; si cela t’est possible, toi-même fais le bien.
[3.27-35 Exhortation à la charité fraternelle.]

Bible de Lausanne

Proverbes 3:27 - Ne refuse pas un bienfait à celui qu’il concerne, quand il est au pouvoir de tes mains de l’accomplir.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 3:27 - Do not withhold good from those to whom it is due,
when it is in your power to do it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 3. 27 - Do not withhold good from those to whom it is due,
when it is in your power to act.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 3.27 - Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 3.27 - No te niegues a hacer el bien a quien es debido, Cuando tuvieres poder para hacerlo.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 3.27 - noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 3.27 - μὴ ἀπόσχῃ εὖ ποιεῖν ἐνδεῆ ἡνίκα ἂν ἔχῃ ἡ χείρ σου βοηθεῖν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 3.27 - Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 3:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV