Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 29:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 29:25 - La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l’Éternel est protégé.

Parole de vie

Proverbes 29.25 - Celui qui a peur des autres est pris dans un piège. Mais celui qui met sa confiance dans le Seigneur est en sécurité

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 29. 25 - La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l’Éternel est protégé.

Bible Segond 21

Proverbes 29: 25 - C’est un piège que de trembler devant les hommes, mais se confier en l’Éternel procure la sécurité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 29:25 - La crainte que vous avez des hommes tend un piège sous vos pas,
mais l’Éternel protège celui qui se confie en lui.

Bible en français courant

Proverbes 29. 25 - Il est dangereux d’avoir peur des hommes, mais celui qui se confie dans le Seigneur est en sécurité.

Bible Annotée

Proverbes 29,25 - La crainte de l’homme tend un piège, Mais qui se confie en l’Éternel est à l’abri.

Bible Darby

Proverbes 29, 25 - La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.

Bible Martin

Proverbes 29:25 - L’effroi que conçoit un homme, lui tend un piège ; mais celui qui s’assure en l’Éternel aura une haute retraite.

Parole Vivante

Proverbes 29:25 - La crainte des hommes tend un piège sous vos pas,
Mais celui qui se confie en l’Éternel est en sécurité.

Bible Ostervald

Proverbes 29.25 - La crainte qu’on a de l’homme, fait tomber dans le piège ; mais celui qui s’assure en l’Éternel aura une haute retraite.

Grande Bible de Tours

Proverbes 29:25 - Celui qui craint l’homme tombera bientôt ; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.

Bible Crampon

Proverbes 29 v 25 - La crainte des hommes porte avec elle un piège, mais celui qui se confie en Yahweh est mis en sûreté.

Bible de Sacy

Proverbes 29. 25 - Celui qui craint les hommes, tombera bientôt ; celui qui espère au Seigneur, sera élevé.

Bible Vigouroux

Proverbes 29:25 - Celui qui craint les hommes tombera bientôt ; celui qui espère au Seigneur sera élevé.

Bible de Lausanne

Proverbes 29:25 - La frayeur des hommes tend un piège, et qui se confie en l’Éternel est placé en un lien élevé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 29:25 - The fear of man lays a snare,
but whoever trusts in the Lord is safe.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 29. 25 - Fear of man will prove to be a snare,
but whoever trusts in the Lord is kept safe.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 29.25 - The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 29.25 - El temor del hombre pondrá lazo; Mas el que confía en Jehová será exaltado.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 29.25 - qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 29.25 - φοβηθέντες καὶ αἰσχυνθέντες ἀνθρώπους ὑπεσκελίσθησαν ὁ δὲ πεποιθὼς ἐπὶ κύριον εὐφρανθήσεται ἀσέβεια ἀνδρὶ δίδωσιν σφάλμα ὃς δὲ πέποιθεν ἐπὶ τῷ δεσπότῃ σωθήσεται.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 29.25 - Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu fürchten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 29:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !