Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 29:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 29:22 - Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.

Parole de vie

Proverbes 29.22 - Quelqu’un de coléreux provoque des disputes et fait beaucoup de péchés

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 29. 22 - Un homme colérique excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.

Bible Segond 21

Proverbes 29: 22 - Le colérique pousse au conflit, l’homme plein de fureur commet beaucoup de transgressions.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 29:22 - L’homme prompt à la colère provoque des querelles,
et celui qui s’emporte facilement commet beaucoup de fautes.

Bible en français courant

Proverbes 29. 22 - Un homme coléreux provoque des disputes, celui qui s’emporte facilement accumule les fautes.

Bible Annotée

Proverbes 29,22 - L’homme emporté excite les querelles, Et l’homme adonné à la colère abonde en péchés.

Bible Darby

Proverbes 29, 22 - L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.

Bible Martin

Proverbes 29:22 - L’homme colère excite les querelles, et l’homme furieux [commet] plusieurs forfaits.

Parole Vivante

Proverbes 29:22 - L’homme prompt à la colère provoque des querelles,
Et celui qui s’emporte facilement commet beaucoup de péchés.

Bible Ostervald

Proverbes 29.22 - L’homme colère excite les querelles, et l’homme emporté commet bien des fautes.

Grande Bible de Tours

Proverbes 29:22 - L’homme colère excite des querelles, et celui qui se fâche aisément sera plus prompt à pécher.

Bible Crampon

Proverbes 29 v 22 - Un homme colère excite des querelles, et l’homme violent tombe dans beaucoup de péchés.

Bible de Sacy

Proverbes 29. 22 - L’homme colère excite des querelles ; et celui qui se fâche aisément, sera plus prompt a pécher.

Bible Vigouroux

Proverbes 29:22 - L’homme emporté excite des querelles, et celui qui s’irrite (s’indigne) facilement sera plus prompt à pécher.

Bible de Lausanne

Proverbes 29:22 - L’homme colère excite la querelle, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 29:22 - A man of wrath stirs up strife,
and one given to anger causes much transgression.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 29. 22 - An angry person stirs up conflict,
and a hot-tempered person commits many sins.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 29.22 - An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 29.22 - El hombre iracundo levanta contiendas, Y el furioso muchas veces peca.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 29.22 - vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 29.22 - ἀνὴρ θυμώδης ὀρύσσει νεῖκος ἀνὴρ δὲ ὀργίλος ἐξώρυξεν ἁμαρτίας.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 29.22 - Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 29:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !