Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 28:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 28:25 - L’orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l’Éternel est rassasié.

Parole de vie

Proverbes 28.25 - Celui qui est jaloux du bien des autres provoque des disputes. Mais celui qui met sa confiance dans le Seigneur deviendra riche

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 28. 25 - L’orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l’Éternel est rassasié.

Bible Segond 21

Proverbes 28: 25 - L’homme trop ambitieux pousse au conflit, mais c’est celui qui se confie en l’Éternel qui sera comblé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 28:25 - L’homme insatiable suscite des querelles,
mais celui qui se confie en l’Éternel connaîtra l’abondance.

Bible en français courant

Proverbes 28. 25 - Un homme avide provoque des querelles, mais celui qui se confie dans le Seigneur connaîtra la prospérité.

Bible Annotée

Proverbes 28,25 - L’homme avide excite les querelles ; Mais celui qui se confie en l’Éternel sera rassasié.

Bible Darby

Proverbes 28, 25 - Celui qui a l’âme altière excite la querelle ; mais qui se confie en l’Éternel sera engraissé.

Bible Martin

Proverbes 28:25 - Celui qui a le cœur enflé excite la querelle ; mais celui qui s’assure sur l’Éternel, sera engraissé.

Parole Vivante

Proverbes 28:25 - L’homme insatiable suscite des querelles,
Mais celui qui se confie en l’Éternel sera pleinement satisfait.

Bible Ostervald

Proverbes 28.25 - Celui qui a le cœur enflé excite les querelles ; mais celui qui s’assure sur l’Éternel sera rassasié.

Grande Bible de Tours

Proverbes 28:25 - Celui qui se vante et s’enfle d’orgueil excite des querelles ; mais celui qui espère dans le Seigneur sera guéri.

Bible Crampon

Proverbes 28 v 25 - L’homme cupide excite les querelles ; mais celui qui se confie en Yahweh sera rassasié.

Bible de Sacy

Proverbes 28. 25 - Celui qui se vante et s’enfle d’orgueil, excite des querelles ; mais celui qui espère au Seigneur, sera guéri.

Bible Vigouroux

Proverbes 28:25 - Celui qui se vante et s’enfle d’orgueil excite des querelles ; mais celui qui espère au Seigneur sera guéri.
[28.25 Guéri ; hébreu engraissé ; c’est-à-dire comblé de biens.]

Bible de Lausanne

Proverbes 28:25 - L’âme enflée excite la querelle ; mais qui se confie en l’Éternel sera engraissé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 28:25 - A greedy man stirs up strife,
but the one who trusts in the Lord will be enriched.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 28. 25 - The greedy stir up conflict,
but those who trust in the Lord will prosper.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 28.25 - He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 28.25 - El altivo de ánimo suscita contiendas; Mas el que confía en Jehová prosperará.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 28.25 - qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 28.25 - ἄπληστος ἀνὴρ κρίνει εἰκῇ ὃς δὲ πέποιθεν ἐπὶ κύριον ἐν ἐπιμελείᾳ ἔσται.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 28.25 - Aufgeblasenheit verursacht Streit; wer aber auf den HERRN vertraut, wird reichlich gesättigt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 28:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !