Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 26:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 26:23 - Comme des scories d’argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un cœur mauvais.

Parole de vie

Proverbes 26.23 - Des paroles d’amitié et un cœur mauvais, c’est de l’argent non purifié, qui recouvre un plat d’argile

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26. 23 - Comme des scories d’argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un cœur mauvais.

Bible Segond 21

Proverbes 26: 23 - De l’argent non purifié plaqué sur un vase de terre, voilà ce que sont des paroles chaleureuses associées à un cœur mauvais.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 26:23 - Comme un vernis sur de l’argile,
des paroles chaleureuses peuvent cacher un cœur malveillant.

Bible en français courant

Proverbes 26. 23 - Des paroles chaleureuses qui cachent un esprit malveillant, c’est de l’argent impur plaqué sur de l’argile.

Bible Annotée

Proverbes 26,23 - Un vase d’argile enduit d’écume d’argent Tel un cœur haineux et des paroles chaleureuses.

Bible Darby

Proverbes 26, 23 - Les lèvres brûlantes et le cœur mauvais sont comme de la litharge d’argent appliquée sur un vase de terre.

Bible Martin

Proverbes 26:23 - Les lèvres ardentes, et le cœur mauvais, sont [comme] de la litharge enduite sur un pot de terre.

Parole Vivante

Proverbes 26:23 - Des paroles chaleureuses peuvent cacher un cœur malveillant
Comme un placage d’argent peut recouvrir un vase d’argile.

Bible Ostervald

Proverbes 26.23 - Les lèvres brûlantes et le cœur mauvais, sont comme de l’écume d’argent dont on enduit un pot de terre.

Grande Bible de Tours

Proverbes 26:23 - Les lèvres superbes jointes à un cœur corrompu, sont comme de l’argent impur dont on veut orner un vase de terre.

Bible Crampon

Proverbes 26 v 23 - Des scories d’argent appliquées sur un vase de terre, telles sont les lèvres brûlantes avec un cœur mauvais.

Bible de Sacy

Proverbes 26. 23 - Les lèvres superbes jointes au cœur corrompu, sont comme de l’argent impur dont on veut orner un vase de terre.

Bible Vigouroux

Proverbes 26:23 - Comme de l’argent impur, dont on voudrait orner un vase de terre, telles sont les lèvres superbes jointes à un cœur corrompu.
[26.23 Un argent impur ne va pas moins bien avec un vase de terre, que des lèvres enflées, c’est-à-dire superbes, orgueilleuses, avec un très mauvais cœur.]

Bible de Lausanne

Proverbes 26:23 - Scories d’argent appliquées sur un tesson : lèvres brûlantes et cœur mauvais.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 26:23 - Like the glaze covering an earthen vessel
are fervent lips with an evil heart.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 26. 23 - Like a coating of silver dross on earthenware
are fervent lips with an evil heart.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 26.23 - Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 26.23 - Como escoria de plata echada sobre el tiesto Son los labios lisonjeros y el corazón malo.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 26.23 - quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile sic labia tumentia cum pessimo corde sociata

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 26.23 - ἀργύριον διδόμενον μετὰ δόλου ὥσπερ ὄστρακον ἡγητέον χείλη λεῖα καρδίαν καλύπτει λυπηράν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 26.23 - Silberschaum über Scherben gezogen, also sind feurige Lippen und ein böses Herz.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 26:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !