Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 26:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 26:19 - Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit : N’était-ce pas pour plaisanter ?

Parole de vie

Proverbes 26:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26. 19 - Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit : N’était-ce pas pour plaisanter ?

Bible Segond 21

Proverbes 26: 19 - voilà ce qu’est un homme qui trompe son prochain et qui dit : « N’était-ce pas pour plaisanter ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 26:19 - tel est l’homme qui trompe son prochain
et qui dit ensuite : « C’était pour plaisanter. »

Bible en français courant

Proverbes 26. 19 - tel est celui qui trompe autrui et lui dit ensuite: « C’était pour rire. »

Bible Annotée

Proverbes 26,19 - Tel est l’homme qui trompe son ami, Et qui dit : C’était pour plaisanter !

Bible Darby

Proverbes 26, 19 - ainsi est l’homme qui trompe son prochain, et qui dit : N’était-ce pas pour plaisanter ?

Bible Martin

Proverbes 26:19 - Tel est l’homme qui a trompé son ami, et qui après cela dit : Ne me jouais-je pas ?

Parole Vivante

Proverbes 26:19 - Est l’homme qui ment à son prochain
Et qui dit ensuite : « C’était pour rire ».

Bible Ostervald

Proverbes 26.19 - Tel est l’homme qui trompe son ami, et qui dit : N’était-ce pas pour jouer ?

Grande Bible de Tours

Proverbes 26:19 - Ainsi l’est celui qui use d’artifices pour nuire à son ami, et qui dit, lorsqu’il est surpris : Je ne l’ai fait qu’en jouant.

Bible Crampon

Proverbes 26 v 19 - ainsi est un homme qui a trompé son prochain et qui dit : « Est-ce que je ne plaisantais pas. »

Bible de Sacy

Proverbes 26. 19 - ainsi l’est celui qui use d’artifices pour nuire à son ami, et qui dit lorsqu’il est surpris : Je ne l’ai fait qu’en jouant.

Bible Vigouroux

Proverbes 26:19 - ainsi l’est celui qui nuit frauduleusement à son ami, et qui dit, lorsqu’il est surpris : Je l’ai fait en jouant.

Bible de Lausanne

Proverbes 26:19 - tel un homme qui trompe son prochain et qui dit : N’est-ce pas en me jouant ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 26:19 - is the man who deceives his neighbor
and says, I am only joking!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 26. 19 - is one who deceives their neighbor
and says, “I was only joking!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 26.19 - So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 26.19 - Tal es el hombre que engaña a su amigo, Y dice: Ciertamente lo hice por broma.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 26.19 - sic vir qui fraudulenter nocet amico suo et cum fuerit deprehensus dicit ludens feci

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 26.19 - οὕτως πάντες οἱ ἐνεδρεύοντες τοὺς ἑαυτῶν φίλους ὅταν δὲ φωραθῶσιν λέγουσιν ὅτι παίζων ἔπραξα.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 26.19 - so ist ein Mensch, der seinen Nächsten betrügt und dann spricht: «Ich habe nur gescherzt!»

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 26:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !