Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 24:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 24:30 - J’ai passé près du champ d’un paresseux, Et près de la vigne d’un homme dépourvu de sens.

Parole de vie

Proverbes 24.30 - Un jour, je suis passé près du champ d’un paresseux, près de la vigne d’un homme sans courage.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 24. 30 - J’ai passé près du champ d’un paresseux, Et près de la vigne d’un homme dépourvu de sens.

Bible Segond 21

Proverbes 24: 30 - Je suis passé près du champ d’un paresseux, près de la vigne d’un homme dépourvu de bon sens :

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 24:30 - J’ai passé près du champ d’un paresseux
et le long du vignoble d’un homme sans courage,

Bible en français courant

Proverbes 24. 30 - Un jour, je suis passé près du champ et de la vigne d’un homme paresseux et à la tête vide.

Bible Annotée

Proverbes 24,30 - J’ai passé auprès du champ du paresseux Et auprès de la vigne de l’homme dénué de sens.

Bible Darby

Proverbes 24, 30 - J’ai passé près du champ de l’homme paresseux et près de la vigne de l’homme dépourvu de sens,

Bible Martin

Proverbes 24:30 - J’ai passé près du champ de l’homme paresseux, et près de la vigne de l’homme dépourvu de sens ;

Parole Vivante

Proverbes 24:30 - J’ai passé près du champ d’un paresseux
Et le long du vignoble d’un homme négligent,

Bible Ostervald

Proverbes 24.30 - J’ai passé près du champ d’un paresseux, et près de la vigne d’un homme dépourvu de sens ;

Grande Bible de Tours

Proverbes 24:30 - J’ai passé dans le champ du paresseux, et dans la vigne de l’insensé ;

Bible Crampon

Proverbes 24 v 30 - J’ai passé près du champ d’un paresseux, et près de la vigne d’un insensé.

Bible de Sacy

Proverbes 24. 30 - J’ai passé par le champ du paresseux, et par la vigne de l’homme insensé ;

Bible Vigouroux

Proverbes 24:30 - J’ai passé par le champ du paresseux, et par la vigne de l’homme insensé ;

Bible de Lausanne

Proverbes 24:30 - J’ai passé près du champ de l’homme paresseux et près de la vigne de l’homme dépourvu de sens,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 24:30 - I passed by the field of a sluggard,
by the vineyard of a man lacking sense,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 24. 30 - I went past the field of a sluggard,
past the vineyard of someone who has no sense;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 24.30 - I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 24.30 - Pasé junto al campo del hombre perezoso, Y junto a la viña del hombre falto de entendimiento;

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 24.30 - per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 24.30 - ὥσπερ γεώργιον ἀνὴρ ἄφρων καὶ ὥσπερ ἀμπελὼν ἄνθρωπος ἐνδεὴς φρενῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 24.30 - Ich ging vorüber an dem Acker des Faulen und an dem Weinberge des Unverständigen

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 24:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !