Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 22:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 22:6 - Instruis l’enfant selon la voie qu’il doit suivre ; Et quand il sera vieux, il ne s’en détournera pas.

Parole de vie

Proverbes 22.6 - Donne à un enfant de bonnes habitudes dès ses premières années. Il les gardera même dans sa vieillesse

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 22. 6 - Instruis l’enfant selon la voie qu’il doit suivre ; Et quand il sera vieux, il ne s’en détournera pas.

Bible Segond 21

Proverbes 22: 6 - Eduque l’enfant d’après la voie qu’il doit suivre ! Même quand il sera vieux, il ne s’en écartera pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 22:6 - Apprends à l’enfant le chemin qu’il doit suivre,
même quand il sera vieux, il n’en déviera pas.

Bible en français courant

Proverbes 22. 6 - Donne de bonnes habitudes à l’enfant dès l’entrée de sa vie: il les conservera jusque dans sa vieillesse.

Bible Annotée

Proverbes 22,6 - Forme le jeune enfant selon la voie qu’il doit suivre ; Même quand il sera devenu vieux, il n’en déviera pas.

Bible Darby

Proverbes 22, 6 - élève le jeune garçon selon la règle de sa voie ; même lorsqu’il vieillira, il ne s’en détournera point.

Bible Martin

Proverbes 22:6 - Instruis le jeune enfant, à l’entrée de sa voie ; lors même qu’il sera devenu vieux, il ne s’en retirera point.

Parole Vivante

Proverbes 22:6 - Donne à l’enfant, dès son jeune âge,
une éducation appropriée aux exigences de la vie ;
Même quand il sera vieux, il n’en déviera pas.

Bible Ostervald

Proverbes 22.6 - Instruis le jeune enfant selon la voie qu’il doit suivre ; lors même qu’il sera devenu vieux, il ne s’en éloignera point.

Grande Bible de Tours

Proverbes 22:6 - Un proverbe dit : Le jeune homme suit sa première voie ; même dans sa vieillesse il ne la quittera point.

Bible Crampon

Proverbes 22 v 6 - Instruis l’enfant selon la voie qu’il doit suivre ; et, même lorsqu’il sera vieux, il ne s’en détournera pas.

Bible de Sacy

Proverbes 22. 6 - On dit d’ordinaire : Le jeune homme suit sa première voie ; dans sa vieillesse même, il ne la quittera point.

Bible Vigouroux

Proverbes 22:6 - On dit en proverbe : Le jeune homme suit sa voie ; même lorsqu’il aura vieilli, il ne la quittera pas.

Bible de Lausanne

Proverbes 22:6 - Instruis le jeune homme selon ce que demande sa voie ; même quand il aura vieilli, il ne s’en détournera point.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 22:6 - Train up a child in the way he should go;
even when he is old he will not depart from it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 22. 6 - Start children off on the way they should go,
and even when they are old they will not turn from it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 22.6 - Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 22.6 - Instruye al niño en su camino, Y aun cuando fuere viejo no se apartará de él.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 22.6 - proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 22:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 22.6 - Gewöhnt man einen Knaben an den Weg, den er gehen soll, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 22:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !