Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 2:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 2:5 - Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Parole de vie

Proverbes 2.5 - Si tu fais tout cela,
tu comprendras ce que le respect du Seigneur veut dire,
et tu arriveras à connaître Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 2. 5 - Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Bible Segond 21

Proverbes 2: 5 - alors tu comprendras ce qu’est la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 2:5 - alors tu comprendras ce qu’est révérer l’Éternel,
et tu apprendras à connaître Dieu.

Bible en français courant

Proverbes 2. 5 - Alors tu découvriras
comment respecter l’autorité du Seigneur,
tu réussiras à connaître Dieu.

Bible Annotée

Proverbes 2,5 - Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Bible Darby

Proverbes 2, 5 - alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Bible Martin

Proverbes 2:5 - Alors tu connaîtras la crainte de l’Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Parole Vivante

Proverbes 2:5 - Alors tu comprendras ce que veut dire : révérer le Seigneur,
Et tu apprendras à connaître Dieu.

Bible Ostervald

Proverbes 2.5 - Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Grande Bible de Tours

Proverbes 2:5 - Alors vous comprendrez la crainte du Seigneur, et vous trouverez la science de Dieu ;

Bible Crampon

Proverbes 2 v 5 - alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Bible de Sacy

Proverbes 2. 5 - alors vous comprendrez la crainte du Seigneur, et vous trouverez la science de Dieu :

Bible Vigouroux

Proverbes 2:5 - alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu

Bible de Lausanne

Proverbes 2:5 - alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 2:5 - then you will understand the fear of the Lord
and find the knowledge of God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 2. 5 - then you will understand the fear of the Lord
and find the knowledge of God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 2.5 - Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 2.5 - Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 2.5 - tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 2.5 - τότε συνήσεις φόβον κυρίου καὶ ἐπίγνωσιν θεοῦ εὑρήσεις.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 2.5 - so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 2:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !