Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 18:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 18:10 - Le nom de l’Éternel est une tour forte ; le juste s’y réfugie, et se trouve en sûreté.

Parole de vie

Proverbes 18.10 - Le Seigneur protège avec puissance. La personne qui agit bien vient auprès de lui, elle est en sécurité

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 18. 10 - Le nom de l’Éternel est une tour forte ; Le juste s’y réfugie, et se trouve en sûreté.

Bible Segond 21

Proverbes 18: 10 - Le nom de l’Éternel est une tour fortifiée : le juste s’y réfugie et se trouve en sécurité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 18:10 - L’Éternel est comme un donjon bien fortifié :
le juste y accourt et il y est en sécurité.

Bible en français courant

Proverbes 18. 10 - Le Seigneur est une forteresse. L’homme juste accourt près de lui et il est en sécurité.

Bible Annotée

Proverbes 18,10 - Le nom de l’Éternel est une forte tour ; Le juste y court et y est en une haute retraite.

Bible Darby

Proverbes 18, 10 - Le nom de l’Éternel est une forte tour ; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.

Bible Martin

Proverbes 18:10 - Le nom de l’Éternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite.

Parole Vivante

Proverbes 18:10 - Le nom de l’Éternel est comme un donjon bien fortifié :
Le juste s’y réfugie et il y est en sécurité.

Bible Ostervald

Proverbes 18.10 - Le nom de l’Éternel est une forte tour ; le juste y court, et il y est dans une haute retraite.

Grande Bible de Tours

Proverbes 18:10 - Le nom du Seigneur est une tour très-forte ; le juste y a son refuge, et il en habitera les hauteurs.

Bible Crampon

Proverbes 18 v 10 - Le nom de Yahweh est une tour forte ; le juste s’y réfugie et y est en sûreté.

Bible de Sacy

Proverbes 18. 10 - Le nom du Seigneur est une forte tour : le juste y a recours, et il y trouve une haute forteresse.

Bible Vigouroux

Proverbes 18:10 - Le nom du Seigneur est une tour très forte ; le juste y court, et y trouve un abri élevé (sera exalté).

Bible de Lausanne

Proverbes 18:10 - C’est une forte tour que le nom de l’Éternel ; le juste y court et s’y trouve [en un lieu] élevé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 18:10 - The name of the Lord is a strong tower;
the righteous man runs into it and is safe.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 18. 10 - The name of the Lord is a fortified tower;
the righteous run to it and are safe.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 18.10 - The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 18.10 - Torre fuerte es el nombre de Jehová; A él correrá el justo, y será levantado.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 18.10 - turris fortissima nomen Domini ad ipsum currit iustus et exaltabitur

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 18.10 - ἐκ μεγαλωσύνης ἰσχύος ὄνομα κυρίου αὐτῷ δὲ προσδραμόντες δίκαιοι ὑψοῦνται.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 18.10 - Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 18:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !