Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 17:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 17:10 - Une réprimande fait plus d’impression sur l’homme intelligent Que cent coups sur l’insensé.

Parole de vie

Proverbes 17.10 - Un seul reproche fait plus d’effet sur un homme intelligent que cent coups de bâtons sur un sot

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 17. 10 - Une réprimande fait plus d’impression sur l’homme intelligent Que cent coups sur l’insensé.

Bible Segond 21

Proverbes 17: 10 - Une menace a plus d’effet sur un homme intelligent que 100 coups sur un homme stupide.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 17:10 - Un reproche a plus d’effet sur un homme avisé
que cent coups de bâton administrés à un insensé.

Bible en français courant

Proverbes 17. 10 - Un reproche a plus d’influence sur un homme intelligent que cent coups de bâton sur un sot.

Bible Annotée

Proverbes 17,10 - Une censure fait plus d’effet sur l’homme avisé Que cent coups sur l’insensé.

Bible Darby

Proverbes 17, 10 - La répréhension fait plus d’impression sur l’homme intelligent que cent coups sur le sot.

Bible Martin

Proverbes 17:10 - La répréhension se fait mieux sentir à l’homme prudent, que cent coups au fou.

Parole Vivante

Proverbes 17:10 - Un reproche a plus d’effet sur un homme avisé
Que cent coups de bâton sur un insensé.

Bible Ostervald

Proverbes 17.10 - Une réprimande fait plus d’effet sur l’homme prudent, que cent coups sur l’insensé.

Grande Bible de Tours

Proverbes 17:10 - Une réprimande sert plus à un homme prudent que cent coups à l’insensé.

Bible Crampon

Proverbes 17 v 10 - Un blâme fait plus d’impression sur l’homme intelligent que cent coups sur l’insensé.

Bible de Sacy

Proverbes 17. 10 - Une réprimande sert plus à un homme prudent, que cent coups à l’insensé.

Bible Vigouroux

Proverbes 17:10 - Une réprimande est plus utile à un homme prudent que cent coups à l’insensé.

Bible de Lausanne

Proverbes 17:10 - La menace fait plus d’impression sur l’homme intelligent que cent coups sur l’insensé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 17:10 - A rebuke goes deeper into a man of understanding
than a hundred blows into a fool.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 17. 10 - A rebuke impresses a discerning person
more than a hundred lashes a fool.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 17.10 - A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 17.10 - La reprensión aprovecha al entendido, Más que cien azotes al necio.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 17.10 - plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 17.10 - συντρίβει ἀπειλὴ καρδίαν φρονίμου ἄφρων δὲ μαστιγωθεὶς οὐκ αἰσθάνεται.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 17.10 - Schelten macht mehr Eindruck auf den Verständigen als hundert Schläge auf den Narren.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 17:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !