Comparateur des traductions bibliques Proverbes 16:22
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 16:22 Louis Segond 1910 - La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède ; Et le châtiment des insensés, c’est leur folie.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 16:22 Nouvelle Édition de Genève - La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède ; Et le châtiment des insensés, c’est leur folie.
Bible Segond 21
Proverbes 16:22 Segond 21 - Le bon sens est une source de vie pour celui qui le possède, mais la punition des fous, c’est leur folie.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 16:22 Bible Semeur - Le discernement est une source de vie pour celui qui en est pourvu ; les sots trouvent leur châtiment dans leur sottise même.
Bible en français courant
Proverbes 16:22 Bible français courant - Le bons sens procure la vie à ceux qui le possèdent. Les imbéciles sont punis par leur propre bêtise.
Bible Annotée
Proverbes 16:22 Bible annotée - Le bon sens est, pour qui le possède, une source de vie, Mais le châtiment des sots, c’est la sottise.
Bible Darby
Proverbes 16.22 Bible Darby - L’intelligence est une fontaine de vie pour ceux qui la possèdent, mais l’instruction des fous est folie.
Bible Martin
Proverbes 16:22 Bible Martin - La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie ; mais l’instruction des fous est une folie.
Bible Ostervald
Proverbes 16.22 Bible Ostervald - La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie ; mais le châtiment des insensés, c’est leur folie.
Grande Bible de Tours
Proverbes 16:22 Bible de Tours - L’intelligence de celui qui possède ce qu’il sait, est une source de vie ; la science des insensés est une folie.
Bible Crampon
Proverbes 16 v 22 Bible Crampon - La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède, et le châtiment de l’insensé, c’est sa folie.
Bible de Sacy
Proverbes 16:22 Bible Sacy - L’intelligence de celui qui possède ce qu’il sait, est une source de vie ; la science des insensés est une folie.
Bible Vigouroux
Proverbes 16:22 Bible Vigouroux - L’instruction, dans celui qui la possède, est une source de vie ; la science (doctrine) des insensés, c’est la folie.
Bible de Lausanne
Proverbes 16:22 Bible de Lausanne - Le bon sens est une source de vie pour celui qui le possède ; mais la discipline des fous est folie.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Proverbes 16:22 Bible anglaise ESV - Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.
Bible en anglais - NIV
Proverbes 16:22 Bible anglaise NIV - Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.
Bible en anglais - KJV
Proverbes 16:22 Bible anglaise KJV - Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 16:22 Bible espagnole - Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; Mas la erudición de los necios es necedad.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 16:22 Bible latine - fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
Ancien testament en grec - Septante
Proverbes 16:22 Ancien testament en grec - πηγὴ ζωῆς ἔννοια τοῖς κεκτημένοις παιδεία δὲ ἀφρόνων κακή.
Bible en allemand - Schlachter
Proverbes 16:22 Bible allemande - Wer Klugheit besitzt, hat eine Quelle des Lebens; aber mit ihrer Dummheit strafen sich die Narren selbst.
Nouveau Testament en grec - SBL
Proverbes 16:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !