Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 16:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 16:22 Louis Segond 1910 - La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède ; Et le châtiment des insensés, c’est leur folie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 16:22 Nouvelle Édition de Genève - La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède ; Et le châtiment des insensés, c’est leur folie.

Bible Segond 21

Proverbes 16:22 Segond 21 - Le bon sens est une source de vie pour celui qui le possède, mais la punition des fous, c’est leur folie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 16:22 Bible Semeur - Le discernement est une source de vie pour celui qui en est pourvu ;
les sots trouvent leur châtiment dans leur sottise même.

Bible en français courant

Proverbes 16:22 Bible français courant - Le bons sens procure la vie à ceux qui le possèdent. Les imbéciles sont punis par leur propre bêtise.

Bible Annotée

Proverbes 16:22 Bible annotée - Le bon sens est, pour qui le possède, une source de vie, Mais le châtiment des sots, c’est la sottise.

Bible Darby

Proverbes 16.22 Bible Darby - L’intelligence est une fontaine de vie pour ceux qui la possèdent, mais l’instruction des fous est folie.

Bible Martin

Proverbes 16:22 Bible Martin - La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie ; mais l’instruction des fous est une folie.

Bible Ostervald

Proverbes 16.22 Bible Ostervald - La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie ; mais le châtiment des insensés, c’est leur folie.

Grande Bible de Tours

Proverbes 16:22 Bible de Tours - L’intelligence de celui qui possède ce qu’il sait, est une source de vie ; la science des insensés est une folie.

Bible Crampon

Proverbes 16 v 22 Bible Crampon - La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède, et le châtiment de l’insensé, c’est sa folie.

Bible de Sacy

Proverbes 16:22 Bible Sacy - L’intelligence de celui qui possède ce qu’il sait, est une source de vie ; la science des insensés est une folie.

Bible Vigouroux

Proverbes 16:22 Bible Vigouroux - L’instruction, dans celui qui la possède, est une source de vie ; la science (doctrine) des insensés, c’est la folie.

Bible de Lausanne

Proverbes 16:22 Bible de Lausanne - Le bon sens est une source de vie pour celui qui le possède ; mais la discipline des fous est folie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Proverbes 16:22 Bible anglaise ESV - Good sense is a fountain of life to him who has it,
but the instruction of fools is folly.

Bible en anglais - NIV

Proverbes 16:22 Bible anglaise NIV - Prudence is a fountain of life to the prudent,
but folly brings punishment to fools.

Bible en anglais - KJV

Proverbes 16:22 Bible anglaise KJV - Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 16:22 Bible espagnole - Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; Mas la erudición de los necios es necedad.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 16:22 Bible latine - fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 16:22 Ancien testament en grec - πηγὴ ζωῆς ἔννοια τοῖς κεκτημένοις παιδεία δὲ ἀφρόνων κακή.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 16:22 Bible allemande - Wer Klugheit besitzt, hat eine Quelle des Lebens; aber mit ihrer Dummheit strafen sich die Narren selbst.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 16:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici