Comparateur des traductions bibliques Proverbes 16:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 16:13 Louis Segond 1910 - Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 16:13 Nouvelle Édition de Genève - Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
Bible Segond 21
Proverbes 16:13 Segond 21 - Les rois sont favorables aux lèvres justes et ils aiment celui qui parle avec droiture.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 16:13 Bible Semeur - Un roi prend plaisir à ceux dont les paroles sont justes, et il aime ceux qui parlent avec droiture.
Bible en français courant
Proverbes 16:13 Bible français courant - Le roi apprécie qu’on lui parle honnêtement, il aime ceux qui disent la vérité.
Bible Annotée
Proverbes 16:13 Bible annotée - Les rois prennent plaisir aux lèvres justes Et aiment qui profère la droiture.
Bible Darby
Proverbes 16.13 Bible Darby - Les lèvres justes sont le plaisir des rois, et le roi aime celui qui parle droitement.
Bible Martin
Proverbes 16:13 Bible Martin - Les Rois [doivent prendre] plaisir aux lèvres de justice, et aimer celui qui profère des choses justes.
Bible Ostervald
Proverbes 16.13 Bible Ostervald - Les rois doivent prendre plaisir aux paroles justes, et aimer celui qui parle avec droiture.
Grande Bible de Tours
Proverbes 16:13 Bible de Tours - Les lèvres justes attirent la faveur des rois ; celui qui parle selon l’équité sera leur ami.
Bible Crampon
Proverbes 16 v 13 Bible Crampon - Les lèvres justes jouissent de la faveur des rois, et ils aiment celui qui parle avec droiture.
Bible de Sacy
Proverbes 16:13 Bible Sacy - Les lèvres justes sont les délices des rois ; celui qui parle dans l’équité sera aimé d’eux .
Bible Vigouroux
Proverbes 16:13 Bible Vigouroux - Les lèvres justes sont les délices des rois ; celui qui parle avec droiture sera aimé (d’eux). [16.13 Des lèvres justes ; un langage vrai, sincère.]
Bible de Lausanne
Proverbes 16:13 Bible de Lausanne - La faveur des rois est pour les lèvres justes : [un roi] aime celui qui parle droitement.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Proverbes 16:13 Bible anglaise ESV - Righteous lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right.
Bible en anglais - NIV
Proverbes 16:13 Bible anglaise NIV - Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.
Bible en anglais - KJV
Proverbes 16:13 Bible anglaise KJV - Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 16:13 Bible espagnole - Los labios justos son el contentamiento de los reyes, Y éstos aman al que habla lo recto.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 16:13 Bible latine - voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
Ancien testament en grec - Septante
Proverbes 16:13 Ancien testament en grec - δεκτὰ βασιλεῖ χείλη δίκαια λόγους δὲ ὀρθοὺς ἀγαπᾷ.
Bible en allemand - Schlachter
Proverbes 16:13 Bible allemande - Gerechte Lippen gefallen den Königen wohl, und wer aufrichtig redet, macht sich beliebt.
Nouveau Testament en grec - SBL
Proverbes 16:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !