Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 16:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 16:10 - Des oracles sont sur les lèvres du roi : Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.

Parole de vie

Proverbes 16.10 - Le roi parle comme Dieu lui-même. Quand il rend la justice, il ne ment pas

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 16. 10 - Des oracles sont sur les lèvres du roi : Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.

Bible Segond 21

Proverbes 16: 10 - Des oracles sont sur les lèvres du roi : que sa bouche ne soit pas infidèle quand il juge !

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 16:10 - Quand le roi se prononce, ses paroles ont valeur de déclaration divine :
que sa bouche n’aille donc pas à l’encontre du droit.

Bible en français courant

Proverbes 16. 10 - Le roi parle avec une autorité divine, il ne se trompe pas quand il prononce un jugement.

Bible Annotée

Proverbes 16,10 - L’oracle est sur les lèvres du roi ; Quand il juge, que sa bouche ne soit pas infidèle !

Bible Darby

Proverbes 16, 10 - Un oracle est sur les lèvres du roi, sa bouche n’erre pas dans le jugement.

Bible Martin

Proverbes 16:10 - Il y a divination aux lèvres du Roi, et sa bouche ne se fourvoiera point du droit.

Parole Vivante

Proverbes 16:10 - Quand le roi se prononce, ses paroles ont une autorité divine :
Que sa bouche ne soit donc pas infidèle (aux directives de Dieu) quand il rend la justice.

Bible Ostervald

Proverbes 16.10 - Des oracles sont sur les lèvres du roi, et sa bouche ne s’écarte point du droit.

Grande Bible de Tours

Proverbes 16:10 - Les lèvres du roi sont comme un oracle ; sa bouche ne se trompera point dans les jugements.

Bible Crampon

Proverbes 16 v 10 - Des oracles sont sur les lèvres du roi ; que sa bouche ne pèche pas quand il juge !

Bible de Sacy

Proverbes 16. 10 - Les lèvres du roi sont comme un oracle ; sa bouche ne se trompera point dans les jugements.

Bible Vigouroux

Proverbes 16:10 - Il y a des oracles sur les lèvres du roi ; sa bouche ne se trompera pas dans les jugements.
[16.10-15 Les rois considérés comme médiateurs ou instruments de la Providence.] [16.10 Divination ; n’est pas pris ici en mauvaise part ; il signifie oracle divinement inspiré ; car le roi était le représentant de Dieu.]

Bible de Lausanne

Proverbes 16:10 - La divination est sur les lèvres du roi ; dans le jugement, sa bouche ne commettra point de prévarication.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 16:10 - An oracle is on the lips of a king;
his mouth does not sin in judgment.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 16. 10 - The lips of a king speak as an oracle,
and his mouth does not betray justice.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 16.10 - A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 16.10 - Oráculo hay en los labios del rey; En juicio no prevaricará su boca.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 16.10 - divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 16.10 - μαντεῖον ἐπὶ χείλεσιν βασιλέως ἐν δὲ κρίσει οὐ μὴ πλανηθῇ τὸ στόμα αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 16.10 - Weissagung ist auf den Lippen des Königs; beim Rechtsprechen verfehlt sich sein Mund nicht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 16:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !