Comparateur des traductions bibliques Proverbes 14:32
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 14:32 Louis Segond 1910 - Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 14:32 Nouvelle Édition de Genève - Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
Bible Segond 21
Proverbes 14:32 Segond 21 - Le méchant est renversé par sa méchanceté, tandis que le juste trouve un refuge même dans sa mort.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 14:32 Bible Semeur - Le méchant est terrassé par sa perversité, mais le juste reste plein de confiance jusque dans la mort.
Bible en français courant
Proverbes 14:32 Bible français courant - Le mal que commet le méchant cause sa perte, mais le juste garde confiance même devant la mort.
Bible Annotée
Proverbes 14:32 Bible annotée - Dans son malheur le méchant est renversé, Mais le juste, dans sa mort, reste en sécurité.
Bible Darby
Proverbes 14.32 Bible Darby - Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort même.
Bible Martin
Proverbes 14:32 Bible Martin - Le méchant sera poussé au loin par sa malice ; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.
Parole Vivante
Proverbes 14.32 Parole Vivante - Le méchant est terrassé par sa propre perversité, Mais le juste reste plein de confiance jusque dans la mort.
Bible Ostervald
Proverbes 14.32 Bible Ostervald - Dans le malheur, le méchant est renversé ; mais le juste reste en assurance, même dans la mort.
Grande Bible de Tours
Proverbes 14:32 Bible de Tours - L’impie sera rejeté dans sa malice*, et le juste, au contraire, espère au jour de sa mort*. Mourra dans son péché. Espère des récompenses après sa mort.
Bible Crampon
Proverbes 14 v 32 Bible Crampon - Par sa propre malice le méchant est renversé ; jusque dans sa mort le juste a confiance.
Bible de Sacy
Proverbes 14:32 Bible Sacy - L’impie sera rejeté à cause de sa malice ; mais le juste espère au jour de sa mort.
Bible Vigouroux
Proverbes 14:32 Bible Vigouroux - L’impie sera renversé (rejeté) par sa malice ; mais le juste espère même en sa mort.
Bible de Lausanne
Proverbes 14:32 Bible de Lausanne - Dans son malheur, le méchant est mis en fuite, et le juste trouve un refuge, même en sa mort.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Proverbes 14:32 Bible anglaise ESV - The wicked is overthrown through his evildoing, but the righteous finds refuge in his death.
Bible en anglais - NIV
Proverbes 14:32 Bible anglaise NIV - When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God.
Bible en anglais - KJV
Proverbes 14:32 Bible anglaise KJV - The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 14:32 Bible espagnole - Por su maldad será lanzado el impío; Mas el justo en su muerte tiene esperanza.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 14:32 Bible latine - in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
Ancien testament en grec - Septante
Proverbes 14:32 Ancien testament en grec - ἐν κακίᾳ αὐτοῦ ἀπωσθήσεται ἀσεβής ὁ δὲ πεποιθὼς τῇ ἑαυτοῦ ὁσιότητι δίκαιος.
Bible en allemand - Schlachter
Proverbes 14:32 Bible allemande - Der Gottlose wird durch seine Bosheit gestürzt; der Gerechte aber ist auch im Tode getrost.
Nouveau Testament en grec - SBL
Proverbes 14:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !