Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 14:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 14:32 Louis Segond 1910 - Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 14:32 Nouvelle Édition de Genève - Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.

Bible Segond 21

Proverbes 14:32 Segond 21 - Le méchant est renversé par sa méchanceté, tandis que le juste trouve un refuge même dans sa mort.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 14:32 Bible Semeur - Le méchant est terrassé par sa perversité,
mais le juste reste plein de confiance jusque dans la mort.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Proverbes 14:32 Bible français courant - Le mal que commet le méchant cause sa perte, mais le juste garde confiance même devant la mort.

Bible Annotée

Proverbes 14:32 Bible annotée - Dans son malheur le méchant est renversé, Mais le juste, dans sa mort, reste en sécurité.

Bible Darby

Proverbes 14.32 Bible Darby - Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort même.

Bible Martin

Proverbes 14:32 Bible Martin - Le méchant sera poussé au loin par sa malice ; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.

Parole Vivante

Proverbes 14.32 Parole Vivante - Le méchant est terrassé par sa propre perversité,
Mais le juste reste plein de confiance jusque dans la mort.

Bible Ostervald

Proverbes 14.32 Bible Ostervald - Dans le malheur, le méchant est renversé ; mais le juste reste en assurance, même dans la mort.

Grande Bible de Tours

Proverbes 14:32 Bible de Tours - L’impie sera rejeté dans sa malice*, et le juste, au contraire, espère au jour de sa mort*.
Mourra dans son péché.
Espère des récompenses après sa mort.

Bible Crampon

Proverbes 14 v 32 Bible Crampon - Par sa propre malice le méchant est renversé ; jusque dans sa mort le juste a confiance.

Bible de Sacy

Proverbes 14:32 Bible Sacy - L’impie sera rejeté à cause de sa malice ; mais le juste espère au jour de sa mort.

Bible Vigouroux

Proverbes 14:32 Bible Vigouroux - L’impie sera renversé (rejeté) par sa malice ; mais le juste espère même en sa mort.

Bible de Lausanne

Proverbes 14:32 Bible de Lausanne - Dans son malheur, le méchant est mis en fuite, et le juste trouve un refuge, même en sa mort.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Proverbes 14:32 Bible anglaise ESV - The wicked is overthrown through his evildoing,
but the righteous finds refuge in his death.

Bible en anglais - NIV

Proverbes 14:32 Bible anglaise NIV - When calamity comes, the wicked are brought down,
but even in death the righteous seek refuge in God.

Bible en anglais - KJV

Proverbes 14:32 Bible anglaise KJV - The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 14:32 Bible espagnole - Por su maldad será lanzado el impío; Mas el justo en su muerte tiene esperanza.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 14:32 Bible latine - in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 14:32 Ancien testament en grec - ἐν κακίᾳ αὐτοῦ ἀπωσθήσεται ἀσεβής ὁ δὲ πεποιθὼς τῇ ἑαυτοῦ ὁσιότητι δίκαιος.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 14:32 Bible allemande - Der Gottlose wird durch seine Bosheit gestürzt; der Gerechte aber ist auch im Tode getrost.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 14:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio