Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 13:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 13:8 Louis Segond 1910 - La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 13:8 Nouvelle Édition de Genève - La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.

Bible Segond 21

Proverbes 13:8 Segond 21 - La richesse d’un homme peut servir de rançon pour sa vie, mais le pauvre n’a pas à subir la menace.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 13:8 Bible Semeur - La fortune du riche sert de rançon pour sa vie,
mais le pauvre n’entend pas de menaces.

Bible en français courant

Proverbes 13:8 Bible français courant - Parfois un riche doit payer pour sauver sa vie, mais le pauvre ne risque pas d’être menacé.

Bible Annotée

Proverbes 13:8 Bible annotée - La richesse d’un homme est la rançon de sa vie, Mais le pauvre n’entend jamais de menaces.

Bible Darby

Proverbes 13.8 Bible Darby - La rançon pour la vie d’un homme, c’est la richesse ; mais le pauvre n’entend pas la réprimande.

Bible Martin

Proverbes 13:8 Bible Martin - Les richesses font que l’homme est rançonné ; mais le pauvre n’entend point de menaces.

Bible Ostervald

Proverbes 13.8 Bible Ostervald - Les richesses font qu’un homme peut racheter sa vie ; mais le pauvre n’entend point de menaces.

Grande Bible de Tours

Proverbes 13:8 Bible de Tours - Les richesses de l’homme lui servent à racheter sa vie ; mais celui qui est pauvre ne peut résister aux menaces.

Bible Crampon

Proverbes 13 v 8 Bible Crampon - La richesse d’un homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n’entend même pas la menace.

Bible de Sacy

Proverbes 13:8 Bible Sacy - Les richesses de l’homme sont la rançon de son âme ; mais celui qui est pauvre ne peut résister aux menaces.

Bible Vigouroux

Proverbes 13:8 Bible Vigouroux - Les richesses de l’homme sont la rançon de son âme ; mais celui qui est pauvre n’entend pas de menaces (ne soutient pas un reproche).

Bible de Lausanne

Proverbes 13:8 Bible de Lausanne - La richesse d’un homme est la rançon de sa vie ; mais le pauvre n’a jamais entendu la menace.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Proverbes 13:8 Bible anglaise ESV - The ransom of a man's life is his wealth,
but a poor man hears no threat.

Bible en anglais - NIV

Proverbes 13:8 Bible anglaise NIV - A person’s riches may ransom their life,
but the poor cannot respond to threatening rebukes.

Bible en anglais - KJV

Proverbes 13:8 Bible anglaise KJV - The ransom of a man’s life are his riches: but the poor heareth not rebuke.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 13:8 Bible espagnole - El rescate de la vida del hombre está en sus riquezas; Pero el pobre no oye censuras.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 13:8 Bible latine - redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 13:8 Ancien testament en grec - λύτρον ἀνδρὸς ψυχῆς ὁ ἴδιος πλοῦτος πτωχὸς δὲ οὐχ ὑφίσταται ἀπειλήν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 13:8 Bible allemande - Mit seinem Reichtum kann jemand sich das Leben retten; ein Armer aber bekommt keine Drohungen zu hören.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 13:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !