Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 12:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 12:9 - Mieux vaut être d’une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.

Parole de vie

Proverbes 12.9 - Vivre simplement avec un seul serviteur, cela vaut mieux que faire semblant d’être grand et n’avoir rien à manger

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 12. 9 - Mieux vaut être d’une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.

Bible Segond 21

Proverbes 12: 9 - Mieux vaut être de condition modeste et avoir un serviteur que de faire l’important et de manquer de pain.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 12:9 - Mieux vaut être méprisé et avoir un serviteur
que de faire l’homme important et n’avoir rien à manger.

Bible en français courant

Proverbes 12. 9 - Mieux vaut être de condition modeste avec un seul serviteur que se donner de grands airs et manquer de pain.

Bible Annotée

Proverbes 12,9 - Mieux vaut être humble et avoir un esclave, Que de faire le glorieux et de manquer de pain.

Bible Darby

Proverbes 12, 9 - Mieux vaut celui qui est d’humble condition, et qui a un serviteur, que celui qui fait l’important et qui manque de pain.

Bible Martin

Proverbes 12:9 - Mieux vaut l’homme qui ne fait point cas de soi-même, bien qu’il ait des serviteurs, que celui qui se glorifie, et qui a faute de pain.

Parole Vivante

Proverbes 12:9 - Mieux vaut être de condition modeste et suffire à ses besoins.
Que de faire l’homme important et n’avoir rien à manger.

Bible Ostervald

Proverbes 12.9 - L’homme qui est humble bien qu’il ait un serviteur, vaut mieux que celui qui se glorifie et qui manque de pain.

Grande Bible de Tours

Proverbes 12:9 - Le pauvre qui se suffit à lui-même vaut mieux qu’un homme qui est dans la gloire, et qui n’a point de pain.

Bible Crampon

Proverbes 12 v 9 - Mieux vaut un homme humble qui suffit à ses besoins, qu’un glorieux manquant de pain.

Bible de Sacy

Proverbes 12. 9 - Le pauvre qui se suffit à lui-même, vaut mieux que l’homme glorieux qui n’a point de pain.

Bible Vigouroux

Proverbes 12:9 - Mieux vaut le pauvre qui se suffit, que le glorieux qui manque de pain.
[12.9 Voir Ecclésiastique, 10, 30.]

Bible de Lausanne

Proverbes 12:9 - Mieux vaut celui qui est d’humble condition ayant un esclave, que celui qui fait le glorieux manquant de pain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 12:9 - Better to be lowly and have a servant
than to play the great man and lack bread.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 12. 9 - Better to be a nobody and yet have a servant
than pretend to be somebody and have no food.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 12.9 - He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 12.9 - Más vale el despreciado que tiene servidores, Que el que se jacta, y carece de pan.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 12.9 - melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 12.9 - κρείσσων ἀνὴρ ἐν ἀτιμίᾳ δουλεύων ἑαυτῷ ἢ τιμὴν ἑαυτῷ περιτιθεὶς καὶ προσδεόμενος ἄρτου.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 12.9 - Besser gering sein und sein eigener Knecht, als großtun und nichts zu essen haben!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 12:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !