Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 12:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 12:21 - Aucun malheur n’arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.

Parole de vie

Proverbes 12.21 - Aucun malheur n’arrive aux personnes qui agissent bien. Mais celles qui agissent mal rencontrent beaucoup de difficultés

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 12. 21 - Aucun malheur n’arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.

Bible Segond 21

Proverbes 12: 21 - Aucun trouble n’atteint le juste, tandis que les méchants sont accablés de maux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 12:21 - Aucune calamité n’atteint le juste,
mais les méchants sont accablés de maux.

Bible en français courant

Proverbes 12. 21 - Aucun mal n’arrive aux hommes justes, mais les méchants sont accablés de malheurs.

Bible Annotée

Proverbes 12,21 - Au juste il n’arrive aucun mal, Mais les méchants en sont accablés.

Bible Darby

Proverbes 12, 21 - Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux.

Bible Martin

Proverbes 12:21 - On ne fera point qu’aucun outrage rencontre le juste ; mais les méchants seront remplis de mal.

Parole Vivante

Proverbes 12:21 - Aucune calamité ne surprend le juste,
Mais les méchants sont accablés de maux.

Bible Ostervald

Proverbes 12.21 - Aucun malheur n’arrivera au juste ; mais les méchants seront accablés de maux.

Grande Bible de Tours

Proverbes 12:21 - Quoi qu’il arrive au juste, il ne s’attristera point ; mais les impies auront le cœur pénétré d’affliction.

Bible Crampon

Proverbes 12 v 21 - Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants sont accablés de maux.

Bible de Sacy

Proverbes 12. 21 - Quoi qu’il arrive au juste, il ne s’attristera point ; mais les méchants auront le cœur pénétré d’affliction.

Bible Vigouroux

Proverbes 12:21 - Quoi qu’il lui arrive, le juste n’en est pas attristé, mais les impies seront remplis de maux.

Bible de Lausanne

Proverbes 12:21 - Aucune iniquité ne tombera sur le juste ; mais les méchants sont comblés de maux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 12:21 - No ill befalls the righteous,
but the wicked are filled with trouble.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 12. 21 - No harm overtakes the righteous,
but the wicked have their fill of trouble.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 12.21 - There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 12.21 - Ninguna adversidad acontecerá al justo; Mas los impíos serán colmados de males.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 12.21 - non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 12.21 - οὐκ ἀρέσει τῷ δικαίῳ οὐδὲν ἄδικον οἱ δὲ ἀσεβεῖς πλησθήσονται κακῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 12.21 - Dem Gerechten kommt kein Übel von ungefähr; aber die Gottlosen sind voll Unglück.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 12:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !