Comparateur des traductions bibliques Proverbes 12:21
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 12:21 Louis Segond 1910 - Aucun malheur n’arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
Parole de vie
Proverbes 12:21 Parole de vie - Aucun malheur n’arrive aux personnes qui agissent bien. Mais celles qui agissent mal rencontrent beaucoup de difficultés
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 12:21 Nouvelle Édition de Genève - Aucun malheur n’arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
Bible Segond 21
Proverbes 12:21 Segond 21 - Aucun trouble n’atteint le juste, tandis que les méchants sont accablés de maux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 12:21 Bible Semeur - Aucune calamité n’atteint le juste, mais les méchants sont accablés de maux.
Bible en français courant
Proverbes 12:21 Bible français courant - Aucun mal n’arrive aux hommes justes, mais les méchants sont accablés de malheurs.
Bible Annotée
Proverbes 12:21 Bible annotée - Au juste il n’arrive aucun mal, Mais les méchants en sont accablés.
Bible Darby
Proverbes 12.21 Bible Darby - Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux.
Bible Martin
Proverbes 12:21 Bible Martin - On ne fera point qu’aucun outrage rencontre le juste ; mais les méchants seront remplis de mal.
Parole Vivante
Proverbes 12.21 Parole Vivante - Aucune calamité ne surprend le juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
Bible Ostervald
Proverbes 12.21 Bible Ostervald - Aucun malheur n’arrivera au juste ; mais les méchants seront accablés de maux.
Grande Bible de Tours
Proverbes 12:21 Bible de Tours - Quoi qu’il arrive au juste, il ne s’attristera point ; mais les impies auront le cœur pénétré d’affliction.
Bible Crampon
Proverbes 12 v 21 Bible Crampon - Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants sont accablés de maux.
Bible de Sacy
Proverbes 12:21 Bible Sacy - Quoi qu’il arrive au juste, il ne s’attristera point ; mais les méchants auront le cœur pénétré d’affliction.
Bible Vigouroux
Proverbes 12:21 Bible Vigouroux - Quoi qu’il lui arrive, le juste n’en est pas attristé, mais les impies seront remplis de maux.
Bible de Lausanne
Proverbes 12:21 Bible de Lausanne - Aucune iniquité ne tombera sur le juste ; mais les méchants sont comblés de maux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Proverbes 12:21 Bible anglaise ESV - No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
Bible en anglais - NIV
Proverbes 12:21 Bible anglaise NIV - No harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
Bible en anglais - KJV
Proverbes 12:21 Bible anglaise KJV - There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 12:21 Bible espagnole - Ninguna adversidad acontecerá al justo; Mas los impíos serán colmados de males.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 12:21 Bible latine - non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
Ancien testament en grec - Septante
Proverbes 12:21 Ancien testament en grec - οὐκ ἀρέσει τῷ δικαίῳ οὐδὲν ἄδικον οἱ δὲ ἀσεβεῖς πλησθήσονται κακῶν.
Bible en allemand - Schlachter
Proverbes 12:21 Bible allemande - Dem Gerechten kommt kein Übel von ungefähr; aber die Gottlosen sind voll Unglück.
Nouveau Testament en grec - SBL
Proverbes 12:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !