Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 11:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 11:4 - Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien ; Mais la justice délivre de la mort.

Parole de vie

Proverbes 11.4 - Le jour de la mort, la richesse ne sert à rien, mais une conduite honnête délivre de la mort

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 11. 4 - Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien ; Mais la justice délivre de la mort.

Bible Segond 21

Proverbes 11: 4 - Le jour de la colère, la richesse ne sert à rien : c’est la justice qui délivre de la mort.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 11:4 - La richesse ne sera d’aucun secours au jour de la colère divine,
mais une vie juste sauve de la mort.

Bible en français courant

Proverbes 11. 4 - Au jour du jugement la richesse est inutile, seule la pratique de la justice préserve de la mort.

Bible Annotée

Proverbes 11,4 - La richesse ne sert de rien au jour de la colère, Mais la justice délivre de la mort.

Bible Darby

Proverbes 11, 4 - Les richesses ne profitent de rien au jour de la colère, mais la justice délivre de la mort.

Bible Martin

Proverbes 11:4 - Les richesses ne serviront de rien au jour de l’indignation ; mais la justice garantira de la mort.

Parole Vivante

Proverbes 11:4 - La richesse ne sera d’aucun secours au jour de la colère (divine),
Mais la justice sauve de la mort.

Bible Ostervald

Proverbes 11.4 - Les biens ne serviront de rien au jour de l’indignation ; mais la justice délivrera de la mort.

Grande Bible de Tours

Proverbes 11:4 - Au jour de la vengeance, les richesses ne serviront pas ; mais la justice délivrera de la mort.

Bible Crampon

Proverbes 11 v 4 - Au jour de la colère, la richesse ne sert de rien, mais la justice délivre de la mort.

Bible de Sacy

Proverbes 11. 4 - Les richesses ne serviront de rien au jour de la vengeance ; mais la justice délivrera de la mort.

Bible Vigouroux

Proverbes 11:4 - Les richesses ne serviront de rien au jour de la vengeance ; mais la justice délivrera de la mort.
[11.4 Les richesses, etc. Comparer à Proverbes, 10, 2.]

Bible de Lausanne

Proverbes 11:4 - Les biens ne sont d’aucun profit au jour de la fureur ; mais la justice délivre de la mort.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 11:4 - Riches do not profit in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 11. 4 - Wealth is worthless in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 11.4 - Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 11.4 - No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; Mas la justicia librará de muerte.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 11.4 - non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 11:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 11.4 - Reichtum hilft nicht am Tage des Zorns; aber Gerechtigkeit errettet vom Tod.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 11:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV