Comparateur des traductions bibliques Proverbes 11:24
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 11:24 Louis Segond 1910 - Tel, qui donne libéralement, devient plus riche ; Et tel, qui épargne à l’excès, ne fait que s’appauvrir.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 11:24 Nouvelle Édition de Genève - Tel, qui donne libéralement, devient plus riche ; Et tel, qui épargne à l’excès, ne fait que s’appauvrir.
Bible Segond 21
Proverbes 11:24 Segond 21 - L’un, qui donne avec largesse, devient encore plus riche ; l’autre, qui épargne à l’excès, ne fait que s’appauvrir.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 11:24 Bible Semeur - Tel donne libéralement et ses richesses s’accroissent, tel autre épargne à l’excès et se trouve dans la pauvreté.
Bible en français courant
Proverbes 11:24 Bible français courant - Certains donnent largement et accroissent leur fortune. D’autres épargnent plus qu’il n’est nécessaire et s’appauvrissent.
Bible Annotée
Proverbes 11:24 Bible annotée - Tel dépense son bien, qui l’accroît davantage ; Mais qui se prive de ce qui est juste, n’aboutit qu’à la misère.
Bible Darby
Proverbes 11.24 Bible Darby - Tel disperse, et augmente encore ; et tel retient plus qu’il ne faut, mais n’en a que disette.
Bible Martin
Proverbes 11:24 Bible Martin - Tel répand, qui sera augmenté davantage ; et tel resserre outre mesure, qui n’en aura que disette.
Bible Ostervald
Proverbes 11.24 Bible Ostervald - Tel répand son bien, qui l’augmentera encore davantage ; et tel le resserre plus qu’il ne faut, qui sera dans la disette.
Grande Bible de Tours
Proverbes 11:24 Bible de Tours - Les uns donnent ce qui est à eux, et deviennent plus riches ; les autres ravissent le bien d’autrui, et sont toujours pauvres.
Bible Crampon
Proverbes 11 v 24 Bible Crampon - Celui-ci donne libéralement et s’enrichit ; cet autre épargne outre mesure et s’appauvrit.
Bible de Sacy
Proverbes 11:24 Bible Sacy - Les uns donnent ce qui est à eux, et sont toujours riches ; les autres ravissent le bien d’autrui, et sont toujours pauvres.
Bible Vigouroux
Proverbes 11:24 Bible Vigouroux - Les uns donnent ce qui est à eux, et deviennent plus riches ; les autres ravissent le bien d’autrui, et sont toujours dans l’indigence.
Bible de Lausanne
Proverbes 11:24 Bible de Lausanne - Il est tel qui répand, et [son bien] s’augmente encore, et tel, qui épargne plus qu’il ne faut, n’arrive qu’à disette.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Proverbes 11:24 Bible anglaise ESV - One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.
Bible en anglais - NIV
Proverbes 11:24 Bible anglaise NIV - One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
Bible en anglais - KJV
Proverbes 11:24 Bible anglaise KJV - There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 11:24 Bible espagnole - Hay quienes reparten, y les es añadido más; Y hay quienes retienen más de lo que es justo, pero vienen a pobreza.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 11:24 Bible latine - alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt
Ancien testament en grec - Septante
Proverbes 11:24 Ancien testament en grec - εἰσὶν οἳ τὰ ἴδια σπείροντες πλείονα ποιοῦσιν εἰσὶν καὶ οἳ συνάγοντες ἐλαττονοῦνται.
Bible en allemand - Schlachter
Proverbes 11:24 Bible allemande - Einer teilt aus und wird doch reicher, ein anderer spart mehr, als recht ist, und wird nur ärmer.
Nouveau Testament en grec - SBL
Proverbes 11:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !