Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 10:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 10:21 - Les lèvres du juste dirigent beaucoup d’hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.

Parole de vie

Proverbes 10.21 - Les paroles de celui qui agit bien nourrissent beaucoup de monde. Mais les gens stupides meurent, parce qu’ils manquent de bon sens

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 10. 21 - Les lèvres du juste dirigent beaucoup d’hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.

Bible Segond 21

Proverbes 10: 21 - Par ses lèvres, le juste est le berger d’un grand nombre, tandis que les fous meurent par manque de bon sens.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 10:21 - Les paroles du juste restaurent beaucoup de gens,
mais les insensés périssent faute de bon sens.

Bible en français courant

Proverbes 10. 21 - Les paroles d’un homme juste profitent à beaucoup, tandis que les imbéciles meurent parce qu’ils ont la tête vide.

Bible Annotée

Proverbes 10,21 - Les lèvres du juste en repaissent beaucoup, Mais les sots meurent faute de bon sens.

Bible Darby

Proverbes 10, 21 - Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.

Bible Martin

Proverbes 10:21 - Les lèvres du juste en instruisent plusieurs ; mais les fous mourront faute de sens.

Parole Vivante

Proverbes 10:21 - Les paroles du juste restaurent beaucoup de gens,
Mais les insensés périssent faute de bon sens.

Bible Ostervald

Proverbes 10.21 - Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d’hommes ; mais les insensés mourront, faute de sens.

Grande Bible de Tours

Proverbes 10:21 - Les lèvres du juste en instruisent plusieurs ; mais les ignorants mourront dans l’indigence du cœur.

Bible Crampon

Proverbes 10 v 21 - Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d’hommes, mais les insensés meurent par défaut d’intelligence.

Bible de Sacy

Proverbes 10. 21 - Les lèvres du juste en instruisent plusieurs ; mais les ignorants mourront dans l’indigence de leur cœur.

Bible Vigouroux

Proverbes 10:21 - Les lèvres du juste en instruisent un grand nombre ; mais les ignorants mourront dans l’indigence (par un manque) de cœur.
[10.21 Par un manque de cœur ; c’est-à-dire par un manque d’intelligence, de sagesse. Comparer à Proverbes, 7, 7.]

Bible de Lausanne

Proverbes 10:21 - Les lèvres du juste en repaissent plusieurs ; mais les fous mourront faute de sens.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 10:21 - The lips of the righteous feed many,
but fools die for lack of sense.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 10. 21 - The lips of the righteous nourish many,
but fools die for lack of sense.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 10.21 - The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 10.21 - Los labios del justo apacientan a muchos, Mas los necios mueren por falta de entendimiento.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 10.21 - labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 10.21 - χείλη δικαίων ἐπίσταται ὑψηλά οἱ δὲ ἄφρονες ἐν ἐνδείᾳ τελευτῶσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 10.21 - Die Lippen des Gerechten erquicken viele; aber die Toren sterben am Unverstand.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 10:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !