Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 10:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 10:18 - Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.

Parole de vie

Proverbes 10.18 - Celui qui cache sa haine est une personne fausse. Celui qui répand des mensonges sur les autres est un sot

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 10. 18 - Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.

Bible Segond 21

Proverbes 10: 18 - Celui qui dissimule de la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage des racontars est stupide.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 10:18 - Qui cache sa haine a des lèvres menteuses,
et celui qui répand des calomnies est insensé.

Bible en français courant

Proverbes 10. 18 - Il est hypocrite de cacher sa haine, mais répandre une calomnie est stupide.

Bible Annotée

Proverbes 10,18 - Qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et qui répand la calomnie est un sot.

Bible Darby

Proverbes 10, 18 - Celui qui couvre la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.

Bible Martin

Proverbes 10:18 - Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres ; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.

Parole Vivante

Proverbes 10:18 - Qui cache sa haine a des lèvres menteuses,
Et celui qui répand des calomnies est insensé.

Bible Ostervald

Proverbes 10.18 - Celui qui dissimule la haine a des lèvres trompeuses ; et celui qui répand la calomnie, est un insensé.

Grande Bible de Tours

Proverbes 10:18 - Les lèvres dissimulées cachent la haine ; celui qui éclate en outrages est un insensé.

Bible Crampon

Proverbes 10 v 18 - Celui qui cache la haine a des lèvres menteuses, et celui qui répand la calomnie est un insensé.

Bible de Sacy

Proverbes 10. 18 - Les lèvres menteuses cachent la haine ; celui qui outrage ouvertement, est un insensé.

Bible Vigouroux

Proverbes 10:18 - Les lèvres menteuses cachent la haine ; celui qui profère l’outrage est un insensé.

Bible de Lausanne

Proverbes 10:18 - Qui couvre [en soi] la haine, use de lèvres fausses ; et celui qui propage les mauvais bruits est lui-même un insensé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 10:18 - The one who conceals hatred has lying lips,
and whoever utters slander is a fool.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 10. 18 - Whoever conceals hatred with lying lips
and spreads slander is a fool.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 10.18 - He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 10.18 - El que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que propaga calumnia es necio.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 10.18 - abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 10.18 - καλύπτουσιν ἔχθραν χείλη δίκαια οἱ δὲ ἐκφέροντες λοιδορίας ἀφρονέστατοί εἰσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 10.18 - Wer Haß verbirgt, hat Lügenlippen, und wer Verleumdungen austrägt, ist ein Tor.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 10:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !