Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 1:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 1:22 - Jusqu’à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité ? Jusqu’à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science ?

Parole de vie

Proverbes 1.22 - « Vous, les ignorants, vous aimerez votre ignorance jusqu’à quand ? Vous, les moqueurs, vous vous moquerez de moi jusqu’à quand ? Vous, les sots, vous refuserez de comprendre jusqu’à quand ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 1. 22 - Jusqu’à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité ? Jusqu’à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science ?

Bible Segond 21

Proverbes 1: 22 - « Jusqu’à quand, vous qui manquez d’expérience, aimerez-vous la naïveté ? Jusqu’à quand les moqueurs trouveront-ils leur plaisir dans la moquerie et les hommes stupides détesteront-ils la connaissance ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 1:22 - Jusqu’à quand, stupides, vous complairez-vous à des sottises ?
Et vous, moqueurs, jusqu’à quand prendrez-vous plaisir à vous moquer ?
Et vous, insensés, jusqu’à quand détesterez-vous la connaissance ?

Bible en français courant

Proverbes 1. 22 - « Vous, les ignorants, s’écrie-t-elle, combien de temps vous plairez-vous dans votre ignorance? Vous, les insolents, combien de temps vous moquerez-vous de moi? Vous, les sots, combien de temps refuserez-vous de comprendre?

Bible Annotée

Proverbes 1,22 - Simples, jusques à quand aimerez-vous la sottise ? Jusques à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés auront-ils en haine la connaissance ?

Bible Darby

Proverbes 1, 22 - Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance ?

Bible Martin

Proverbes 1:22 - Sots, [dit-elle], jusques à quand aimerez-vous la sottise ? Et jusqu’à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les fous auront-ils en haine la science ?

Parole Vivante

Proverbes 1:22 - « Jusqu’à quand, étourdis, vous complairez-vous à vos niaiseries ? Et vous, moqueurs, jusqu’à quand prendrez-vous plaisir à vous moquer ? Et vous, insensés, détesterez-vous la connaissance ?

Bible Ostervald

Proverbes 1.22 - Stupides, dit-elle, jusques à quand aimerez-vous la sottise ? Jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les insensés auront-ils en haine la science ?

Grande Bible de Tours

Proverbes 1:22 - O enfants, jusqu’à quand aimerez-vous l’enfance ? Jusqu’à quand les insensés désireront-ils ce qui leur est pernicieux, et les imprudents haïront-ils la science ?

Bible Crampon

Proverbes 1 v 22 - « Jusques à quand, simples, aimerez-vous la simplicité ? Jusques à quand les railleurs se plairont-ils à la raillerie, et les insensés haïront-ils la science ?

Bible de Sacy

Proverbes 1. 22 - Ô enfants ! jusques à quand aimerez-vous l’enfance ? jusques à quand les insensés désireront-ils ce qui leur est pernicieux, et les imprudents haïront-ils la science ?

Bible Vigouroux

Proverbes 1:22 - Jusques à quand, ô (tout petits) enfants, aimerez-vous l’enfance ? Jusques à quand les insensés désireront-ils ce qui leur est pernicieux, et les imprudents haïront-ils la science ?

Bible de Lausanne

Proverbes 1:22 - Jusques à quand, vous, sots, aimerez-vous la sottise, et les moqueurs se plairont-ils dans la moquerie, et les insensés haïront-ils la science ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 1:22 - How long, O simple ones, will you love being simple?
How long will scoffers delight in their scoffing
and fools hate knowledge?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 1. 22 - “How long will you who are simple love your simple ways?
How long will mockers delight in mockery
and fools hate knowledge?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 1.22 - How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 1.22 - ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, Y los burladores desearán el burlar, Y los insensatos aborrecerán la ciencia?

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 1.22 - usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 1.22 - ὅσον ἂν χρόνον ἄκακοι ἔχωνται τῆς δικαιοσύνης οὐκ αἰσχυνθήσονται οἱ δὲ ἄφρονες τῆς ὕβρεως ὄντες ἐπιθυμηταί ἀσεβεῖς γενόμενοι ἐμίσησαν αἴσθησιν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 1.22 - Wie lange wollt ihr Einfältigen die Einfalt lieben und ihr Spötter Lust am Spotten haben und ihr Toren Erkenntnis hassen?

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 1:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !