Comparateur des traductions bibliques Proverbes 1:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 1:18 Louis Segond 1910 - Et eux, c’est contre leur propre sang qu’ils dressent des embûches, C’est à leur âme qu’ils tendent des pièges.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 1:18 Nouvelle Édition de Genève - Et eux, c’est contre leur propre sang qu’ils dressent des embûches, C’est à leur âme qu’ils tendent des pièges.
Bible Segond 21
Proverbes 1:18 Segond 21 - Eux, c’est contre leur propre vie qu’ils dressent des embuscades, c’est à eux-mêmes qu’ils tendent un piège.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 1:18 Bible Semeur - En vérité, c’est pour répandre leur propre sang que ces gens-là dressent des embûches, c’est à eux-mêmes qu’ils tendent des pièges.
Bible en français courant
Proverbes 1:18 Bible français courant - Mais eux, ils se tendent un piège à eux-mêmes, leurs complots se retournent contre eux.
Bible Annotée
Proverbes 1:18 Bible annotée - C’est à leur propre sang qu’ils dressent des embûches, À leur vie même qu’ils tendent un piège.
Bible Darby
Proverbes 1.18 Bible Darby - et eux, ils sont aux embûches contre leur propre sang, ils se cachent pour guetter leurs propres âmes.
Bible Martin
Proverbes 1:18 Bible Martin - Ainsi ceux-ci dressent des embûches contre le sang de ceux-là, et épient secrètement leurs vies.
Bible Ostervald
Proverbes 1.18 Bible Ostervald - Mais eux, ils dressent des embûches contre leur propre sang, et ils tendent des pièges à leur âme.
Grande Bible de Tours
Proverbes 1:18 Bible de Tours - Ils dressent eux-mêmes des embûches contre leur propre vie, ils tendent des pièges à leur âme.
Bible Crampon
Proverbes 1 v 18 Bible Crampon - eux, c’est contre leur propre sang qu’ils dressent des embûches ; c’est à leur âme qu’ils tendent des pièges.
Bible de Sacy
Proverbes 1:18 Bible Sacy - Ils dressent eux-mêmes des embûches à leur propre sang, et ils tendent des pièges pour perdre leurs âmes.
Bible Vigouroux
Proverbes 1:18 Bible Vigouroux - Ils dressent eux aussi des embûches à leur propre sang, et ils trament des complots (fraudes) contre leurs âmes.
Bible de Lausanne
Proverbes 1:18 Bible de Lausanne - et eux, c’est contre leur sang qu’ils dressent des embûches, c’est leur propre âme qu’ils épient en secret.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Proverbes 1:18 Bible anglaise ESV - but these men lie in wait for their own blood; they set an ambush for their own lives.
Bible en anglais - NIV
Proverbes 1:18 Bible anglaise NIV - These men lie in wait for their own blood; they ambush only themselves!
Bible en anglais - KJV
Proverbes 1:18 Bible anglaise KJV - And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 1:18 Bible espagnole - Pero ellos a su propia sangre ponen asechanzas, Y a sus almas tienden lazo.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 1:18 Bible latine - ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas