Comparateur des traductions bibliques
Exode 6:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 6:4 - J’ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leurs pèlerinages, dans lequel ils ont séjourné.

Parole de vie

Exode 6.4 - J’ai fait alliance avec eux. J’ai promis de leur donner le pays de Canaan, où ils habitaient comme étrangers.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 6. 4 - J’ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leurs pèlerinages, dans lequel ils ont séjourné.

Bible Segond 21

Exode 6: 4 - J’ai aussi établi mon alliance avec eux : j’ai promis de leur donner le pays de Canaan, le pays où ils ont séjourné en étrangers.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 6:4 - Je me suis engagé par mon alliance avec eux à leur donner le pays de Canaan, ce pays où ils étaient étrangers et où ils ont mené une vie errante.

Bible en français courant

Exode 6. 4 - J’ai conclu une alliance avec eux, j’ai promis de leur donner le pays de Canaan dans lequel ils séjournaient comme étrangers.

Bible Annotée

Exode 6,4 - Non seulement j’ai établi mon alliance avec eux pour leur donner le pays de Canaan, le pays où ils ont séjourné en étrangers,

Bible Darby

Exode 6, 4 - Et j’ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur séjournement, dans lequel ils ont séjourné.

Bible Martin

Exode 6:4 - J’ai fait [aussi] cette alliance avec eux, que je leur donnerai le pays de Chanaan, le pays de leurs pèlerinages, dans lequel ils ont demeuré comme étrangers.

Parole Vivante

Exode 6:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 6.4 - Et j’ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont séjourné comme étrangers.

Grande Bible de Tours

Exode 6:4 - J’ai fait alliance avec eux, afin de leur donner la terre de Chanaan, la terre de leur pèlerinage, où ils ont été étrangers.

Bible Crampon

Exode 6 v 4 - J’ai aussi établi mon alliance avec eux pour leur donner le pays de Chanaan, le pays de leurs pèlerinages, où ils ont séjourné en étrangers.

Bible de Sacy

Exode 6. 4 - Et j’ai fait alliance avec eux, en leur promettant de leur donner la terre de Chanaan, la terre dans laquelle ils ont demeuré comme voyageurs et étrangers.

Bible Vigouroux

Exode 6:4 - Et j’ai fait alliance avec eux en leur promettant de leur donner la terre de Chanaan, la terre de leurs pérégrinations, où ils ont demeuré comme étrangers.

Bible de Lausanne

Exode 6:4 - J’ai aussi établi mon alliance avec eux pour leur donner la terre de Canaan, la terre de leur séjour, dans laquelle ils ont séjourné ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 6:4 - I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, the land in which they lived as sojourners

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 6. 4 - I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they resided as foreigners.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 6.4 - And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 6.4 - También establecí mi pacto con ellos, de darles la tierra de Canaán, la tierra en que fueron forasteros, y en la cual habitaron.

Bible en latin - Vulgate

Exode 6.4 - pepigique cum eis foedus ut darem illis terram Chanaan terram peregrinationis eorum in qua fuerunt advenae

Ancien testament en grec - Septante

Exode 6.4 - καὶ ἔστησα τὴν διαθήκην μου πρὸς αὐτοὺς ὥστε δοῦναι αὐτοῖς τὴν γῆν τῶν Χαναναίων τὴν γῆν ἣν παρῳκήκασιν ἐν ᾗ καὶ παρῴκησαν ἐπ’ αὐτῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 6.4 - Auch habe ich meinen Bund mit ihnen aufgerichtet, daß ich ihnen das Land Kanaan geben will, das Land ihrer Pilgrimschaft, darin sie Fremdlinge gewesen sind.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 6:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !