Comparateur des traductions bibliques
Exode 39:42

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 39:42 - Les enfants d’Israël firent tous ces ouvrages, en se conformant à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse.

Parole de vie

Exode 39.42 - Les Israélites ont réalisé tout ce travail selon les ordres que le Seigneur avait donnés à Moïse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 39. 42 - Les enfants d’Israël firent tous ces ouvrages, en se conformant à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse.

Bible Segond 21

Exode 39: 42 - Les Israélites firent tous ces travaux en se conformant à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 39:42 - Pour tous ces travaux, les Israélites suivirent exactement les directives que l’Éternel avait données à Moïse.

Bible en français courant

Exode 39. 42 - Les Israélites avaient exécuté tout ce travail conformément aux ordres que le Seigneur avait donnés à Moïse.

Bible Annotée

Exode 39,42 - En toutes choses les fils d’Israël firent tous ces ouvrages selon les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse.

Bible Darby

Exode 39, 42 - Selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse, ainsi les fils d’Israël firent tout le travail.

Bible Martin

Exode 39:42 - Les enfants d’Israël [donc] firent tout l’ouvrage ; comme l’Éternel [l’]avait commandé à Moïse.

Parole Vivante

Exode 39:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 39.42 - Les enfants d’Israël avaient fait toute la tâche, suivant tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse.

Grande Bible de Tours

Exode 39:42 - Dans le sanctuaire, furent offerts aussi par les enfants d’Israël, selon que le Seigneur l’avait ordonné.

Bible Crampon

Exode 39 v 42 - Les enfants d’Israël avaient fait tout cet ouvrage conformément à tout ce que Yahweh avait ordonné à Moïse.

Bible de Sacy

Exode 39. 42 - dans le sanctuaire, selon que le Seigneur l’avait ordonné.

Bible Vigouroux

Exode 39:42 - dans le sanctuaire, selon que le Seigneur l’avait ordonné (les enfants d’Israël les présentèrent, comme avait ordonné le Seigneur).

Bible de Lausanne

Exode 39:42 - Selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse, ainsi les fils d’Israël firent tout le service.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 39:42 - According to all that the Lord had commanded Moses, so the people of Israel had done all the work.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 39. 42 - The Israelites had done all the work just as the Lord had commanded Moses.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 39.42 - According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 39.42 - En conformidad a todas las cosas que Jehová había mandado a Moisés, así hicieron los hijos de Israel toda la obra.

Bible en latin - Vulgate

Exode 39.42 - obtulerunt filii Israhel sicut praeceperat Dominus

Ancien testament en grec - Septante

Exode 39:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Exode 39.42 - ganz, wie der HERR Mose geboten hatte, so hatten die Kinder Israel das Werk vollbracht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 39:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !