Exode 38:9 Louis Segond 1910 - Il fit le parvis. Du côté du midi, il y avait, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 38:9 Nouvelle Édition de Genève - Il fit le parvis. Du côté du midi, il y avait, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées,
Bible Segond 21
Exode 38:9 Segond 21 - Il fit le parvis. Pour former cette cour, du côté sud, il y avait des toiles en fin lin retors, sur une longueur de 50 mètres,
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 38:9 Bible Semeur - Le parvisAprès cela, il fabriqua le parvis. Du côté sud, il y avait des tentures de lin retors sur une longueur de cinquante mètres.
Bible en français courant
Exode 38:9 Bible français courant - La demeure sacrée était entourée d’une cour, limitée par des tentures en fils de lin résistants. Du côté sud, les tentures s’étendaient sur une longueur de cinquante mètres;
Bible Annotée
Exode 38:9 Bible annotée - Et il fit le parvis. Pour le côté du midi, à droite, les toiles du parvis, en lin retors, avaient cent coudées.
Bible Darby
Exode 38.9 Bible Darby - Et il fit le parvis : pour le côté du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudées,
Bible Martin
Exode 38:9 Bible Martin - Il fit aussi un parvis, pour le côté qui regarde vers le Midi, [et] des courtines de fin lin retors, de cent coudées, pour le parvis.
Parole Vivante
Exode 38:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 38.9 Bible Ostervald - Il fit aussi le parvis : pour le côté du Sud, vers le Midi, les tentures du parvis en fin lin retors, cent coudées,
Grande Bible de Tours
Exode 38:9 Bible de Tours - Il fit également le parvis : au côté du midi étaient des rideaux de fin lin retors de cent coudées,
Bible Crampon
Exode 38 v 9 Bible Crampon - Il fit le parvis. Du côté du midi, à droite, les rideaux du parvis, en lin retors, avaient une longueur de cent coudées,
Bible de Sacy
Exode 38:9 Bible Sacy - Voici la manière dont il fit le parvis : Au côté du midi il y avait des rideaux de fin lin retors, dans l’espace de cent coudées.
Bible Vigouroux
Exode 38:9 Bible Vigouroux - Il fit aussi le parvis ; au côté du midi il y avait des rideaux de fin lin retors, (dans l’espace) de cent coudées.
Bible de Lausanne
Exode 38:9 Bible de Lausanne - On fit le parvis : du côté du midi, vers le sud, les tentures du parvis, de fin lin retors, de cent coudées ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Exode 38:9 Bible anglaise ESV - And he made the court. For the south side the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits;
Bible en anglais - NIV
Exode 38:9 Bible anglaise NIV - Next they made the courtyard. The south side was a hundred cubits long and had curtains of finely twisted linen,
Bible en anglais - KJV
Exode 38:9 Bible anglaise KJV - And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 38:9 Bible espagnole - Hizo asimismo el atrio; del lado sur, al mediodía, las cortinas del atrio eran de cien codos, de lino torcido.
Bible en latin - Vulgate
Exode 38:9 Bible latine - et atrium in cuius australi plaga erant tentoria de bysso retorta cubitorum centum
Ancien testament en grec - Septante
Exode 38:9 Ancien testament en grec - καὶ ἐποίησεν τὴν τράπεζαν τὴν προκειμένην ἐκ χρυσίου καθαροῦ.
Bible en allemand - Schlachter
Exode 38:9 Bible allemande - Und er machte einen Vorhof: Auf der rechten Seite, gegen Mittag, einen Vorhang dazu, hundert Ellen lang, von gezwirnter weißer Baumwolle,
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 38:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !