Comparateur des traductions bibliques
Exode 36:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 36:14 - On fit des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle ; on fit onze de ces tapis.

Parole de vie

Exode 36.14 - Ensuite, ils font onze bandes de tissu en poils de chèvre, pour former une deuxième tente au-dessus de la tente sacrée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 36. 14 - On fit des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle ; on fit onze de ces tapis.

Bible Segond 21

Exode 36: 14 - On fit des tapis en poil de chèvre destinés à servir de tenture par-dessus le tabernacle. On en fit 11.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 36:14 - On confectionna aussi onze tentures de poil de chèvre pour recouvrir le tabernacle comme d’une tente.

Bible en français courant

Exode 36. 14 - Puis ils confectionnèrent onze bandes d’étoffe, en laine de chèvre, pour une seconde tente, destinée à protéger la demeure.

Bible Annotée

Exode 36,14 - Il fit aussi des tentures de poil de chèvre pour, servir de tente sur la Demeure : il les fit au nombre de onze.

Bible Darby

Exode 36, 14 - Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis.

Bible Martin

Exode 36:14 - Puis on fit des rouleaux de poils de chèvres, pour [servir] de Tabernacle au dessus du pavillon ; on fit onze de ces rouleaux.

Parole Vivante

Exode 36:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 36.14 - Puis on fit des tentures de poil de chèvre, pour servir de tabernacle sur la Demeure ; on fit onze de ces tentures.

Grande Bible de Tours

Exode 36:14 - Ils firent aussi onze couvertures de poils de chèvre pour couvrir le toit du tabernacle.

Bible Crampon

Exode 36 v 14 - On fit des tentures de poil de chèvre pour former une tente sur la Demeure ; on fit onze de ces tentures.

Bible de Sacy

Exode 36. 14 - Il fit aussi onze couvertures de poils de chèvres pour couvrir le dessus du tabernacle.

Bible Vigouroux

Exode 36:14 - Ils firent aussi onze couvertures de poils de chèvres pour servir (de couverture et) de toit au tabernacle.

Bible de Lausanne

Exode 36:14 - On fit des tapis de poil de chèvre pour la tente à mettre sur la Demeure : on fit onze de ces tapis ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 36:14 - He also made curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle. He made eleven curtains.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 36. 14 - They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle — eleven altogether.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 36.14 - And he made curtains of goats’ hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 36.14 - Hizo asimismo cortinas de pelo de cabra para una tienda sobre el tabernáculo; once cortinas hizo.

Bible en latin - Vulgate

Exode 36.14 - fecit et saga undecim de pilis caprarum ad operiendum tectum tabernaculi

Ancien testament en grec - Septante

Exode 36.14 - καὶ ἐπέθηκεν αὐτοὺς ἐπὶ τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος λίθους μνημοσύνου τῶν υἱῶν Ισραηλ καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 36.14 - Und er machte elf Teppiche von Ziegenhaaren zum Zelte über die Wohnung.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 36:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !