Exode 35:33 Louis Segond 1910 - de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d’exécuter toute sortes d’ouvrages d’art.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 35:33 Nouvelle Édition de Genève - de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d’exécuter toutes sortes d’ouvrages d’art.
Bible Segond 21
Exode 35:33 Segond 21 - de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois et de réaliser toutes sortes d’œuvres d’art.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 35:33 Bible Semeur - pour tailler des pierres à enchâsser, pour sculpter le bois de manière à réaliser toutes sortes d’ouvrages.
Bible en français courant
Exode 35:33 Bible français courant - ciseler les pierres précieuses et les monter, sculpter le bois, en un mot, il peut réaliser n’importe quel objet.
Bible Annotée
Exode 35:33 Bible annotée - pour graver des pierres à enchâsser, pour sculpter le bois de manière à exécuter toute espèce de travaux d’art.
Bible Darby
Exode 35.33 Bible Darby - et pour tailler des pierres à enchâsser, et pour tailler le bois, afin d’exécuter des dessins en toutes sortes d’ouvrages ;
Bible Martin
Exode 35:33 Bible Martin - Dans la sculpture des pierres précieuses pour les mettre en œuvre ; et dans la menuiserie, pour travailler en tout ouvrage exquis.
Bible Ostervald
Exode 35.33 Bible Ostervald - Pour tailler et enchâsser des pierreries, et pour tailler le bois et exécuter toutes sortes d’ouvrage d’art.
Grande Bible de Tours
Exode 35:33 Bible de Tours - Pour tailler et graver les pierres, et pour tous les ouvrages en bois.
Bible Crampon
Exode 35 v 33 Bible Crampon - pour graver les pierres à enchâsser, pour tailler le bois et exécuter toutes sortes d’ouvrages d’art.
Bible de Sacy
Exode 35:33 Bible Sacy - pour tailler et graver les pierres, et pour tous les ouvrages de menuiserie.
Bible Vigouroux
Exode 35:33 Bible Vigouroux - pour tailler et graver les pierres et (en ouvrage de menuiserie) pour tous les ouvrages d’art.
Bible de Lausanne
Exode 35:33 Bible de Lausanne - pour tailler des pierres à enchâsser, pour tailler le bois et pour exécuter toute œuvre d’invention.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Exode 35:33 Bible anglaise ESV - in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft.
Bible en anglais - NIV
Exode 35:33 Bible anglaise NIV - to cut and set stones, to work in wood and to engage in all kinds of artistic crafts.
Bible en anglais - KJV
Exode 35:33 Bible anglaise KJV - And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 35:33 Bible espagnole - y en la talla de piedras de engaste, y en obra de madera, para trabajar en toda labor ingeniosa.
Bible en latin - Vulgate
Exode 35:33 Bible latine - ad excogitandum et faciendum opus in auro et argento et aere sculpendisque lapidibus et opere carpentario quicquid fabre adinveniri potest