Comparateur des traductions bibliques
Exode 30:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 30:31 - Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte, parmi vos descendants.

Parole de vie

Exode 30.31 - « Ensuite, tu diras aux Israélites : “Voici l’huile de consécration. Vous vous en servirez uniquement au service du Seigneur, de génération en génération.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 30. 31 - Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte, parmi vos descendants.

Bible Segond 21

Exode 30: 31 - Tu diras aux Israélites : ‹ Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte au fil des générations.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 30:31 - Puis tu t’adresseras aux Israélites en ces termes : - Cette huile d’onction sainte sera réservée à l’Éternel de génération en génération.

Bible en français courant

Exode 30. 31 - « Après cela tu diras aux Israélites: “Voilà l’huile d’onction servant aux consécrations. En tout temps on l’emploiera exclusivement au service du Seigneur.

Bible Annotée

Exode 30,31 - et tu parleras ainsi aux fils d’Israël : Ce sera l’huile d’onction sainte, elle m’appartiendra de génération en génération.

Bible Darby

Exode 30, 31 - -Et tu parleras aux fils d’Israël, disant : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte en vos générations ;

Bible Martin

Exode 30:31 - Tu parleras aussi aux enfants d’Israël, en disant : ce me sera une huile de sainte onction en vos âges.

Parole Vivante

Exode 30:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 30.31 - Et tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Ceci me sera une huile d’onction sacrée dans toutes vos générations.

Grande Bible de Tours

Exode 30:31 - Vous direz aussi aux enfants d’Israël : Cette huile qui doit servir aux onctions me sera réservée dans la suite des générations.

Bible Crampon

Exode 30 v 31 - Tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Ce sera l’huile d’onction sainte, pour moi d’âge en âge.

Bible de Sacy

Exode 30. 31 - Vous direz aussi de ma part aux enfants d’Israël : Cette huile qui doit servir aux onctions me sera consacrée parmi vous, et parmi les enfants qui naîtront de vous.

Bible Vigouroux

Exode 30:31 - (Et) Tu diras aussi aux enfants d’Israël : Cette huile qui doit servir aux onctions me sera consacrée parmi vous et parmi les enfants qui naîtront de vous.

Bible de Lausanne

Exode 30:31 - Et tu parleras aux fils d’Israël, en disant : Ceci sera pour moi l’huile de l’onction sainte, en vos âges ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 30:31 - And you shall say to the people of Israel, This shall be my holy anointing oil throughout your generations.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 30. 31 - Say to the Israelites, ‘This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 30.31 - And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 30.31 - Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: Éste será mi aceite de la santa unción por vuestras generaciones.

Bible en latin - Vulgate

Exode 30.31 - filiis quoque Israhel dices hoc oleum unctionis sanctum erit mihi in generationes vestras

Ancien testament en grec - Septante

Exode 30.31 - καὶ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λαλήσεις λέγων ἔλαιον ἄλειμμα χρίσεως ἅγιον ἔσται τοῦτο ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 30.31 - Und du sollst zu den Kindern Israel sagen: Das soll mir ein heiliges Salböl sein für alle Zeiten!

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 30:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !