Comparateur des traductions bibliques
Exode 28:37

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 28:37 - Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.

Parole de vie

Exode 28.37 - Vous fixerez ce bijou avec un cordon violet sur le devant du turban sacré.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 28. 37 - Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.

Bible Segond 21

Exode 28: 37 - Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 28:37 - Tu la fixeras par un cordonnet de pourpre violette sur le devant du turban

Bible en français courant

Exode 28. 37 - On le fixera au moyen d’un cordon violet sur le devant du turban sacré.

Bible Annotée

Exode 28,37 - Et tu y mettras un cordonnet de pourpre violette, et elle sera sur la tiare : elle doit être sur le devant de la tiare.

Bible Darby

Exode 28, 37 - Sainteté à l’Éternel ; et tu la poseras sur un cordon de bleu, et elle sera sur la tiare ; elle sera sur le devant de la tiare ;

Bible Martin

Exode 28:37 - Laquelle tu poseras avec un cordon de pourpre, et elle sera sur la Tiare, répondant sur le devant de la Tiare.

Parole Vivante

Exode 28:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 28.37 - Tu la mettras sur un cordon de pourpre ; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare ;

Grande Bible de Tours

Exode 28:37 - Vous l’attacherez sur la tiare avec un ruban d’hyacinthe,

Bible Crampon

Exode 28 v 37 - Tu l’attacheras avec un ruban de pourpre violette pour qu’elle soit sur la tiare ; elle sera sur le devant de la tiare.

Bible de Sacy

Exode 28. 37 - Vous l’attacherez sur la tiare avec un ruban de couleur d’hyacinthe,

Bible Vigouroux

Exode 28:37 - (Et) Tu l’attacheras sur la tiare avec un ruban de couleur d’hyacinthe

Bible de Lausanne

Exode 28:37 - Tu le mettras sur un cordon de pourpre, et il sera sur la tiare ; il sera sur le devant de la tiare.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 28:37 - And you shall fasten it on the turban by a cord of blue. It shall be on the front of the turban.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 28. 37 - Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 28.37 - And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 28.37 - Y la pondrás con un cordón de azul, y estará sobre la mitra; por la parte delantera de la mitra estará.

Bible en latin - Vulgate

Exode 28.37 - ligabisque eam vitta hyacinthina et erit super tiaram

Ancien testament en grec - Septante

Exode 28.37 - καὶ ἐπιθήσεις αὐτὸ ἐπὶ ὑακίνθου κεκλωσμένης καὶ ἔσται ἐπὶ τῆς μίτρας κατὰ πρόσωπον τῆς μίτρας ἔσται.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 28.37 - und sollst dasselbe anheften mit einer Schnur von blauem Purpur, daß es an dem Kopfbunde sei; vorn am Kopfbund soll es sein;

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 28:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !