Exode 25:27 Louis Segond 1910 - Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 25:27 Nouvelle Édition de Genève - Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.
Bible Segond 21
Exode 25:27 Segond 21 - Les anneaux seront situés près du cadre et recevront les barres destinées au transport de la table.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 25:27 Bible Semeur - Dans ces anneaux placés tout près du cadre viendront s’insérer les barres destinées à porter la table.
Bible en français courant
Exode 25:27 Bible français courant - Les anneaux seront proches du cadre; on y introduira des barres pour transporter la table.
Bible Annotée
Exode 25:27 Bible annotée - les boucles seront tout près du châssis et recevront les barres à porter la table.
Bible Darby
Exode 25.27 Bible Darby - Les anneaux seront près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table.
Bible Martin
Exode 25:27 Bible Martin - Les anneaux seront à l’endroit de la clôture, afin d’y mettre les barres pour porter la table.
Bible Ostervald
Exode 25.27 Bible Ostervald - Les anneaux seront près du rebord, afin d’y mettre des barres, pour porter la table.
Grande Bible de Tours
Exode 25:27 Bible de Tours - Les anneaux d’or seront au-dessous de la couronne, pour y passer les bâtons qui serviront à porter la table.
Bible Crampon
Exode 25 v 27 Bible Crampon - Les anneaux seront près du châssis, pour recevoir les barres qui doivent porter la table.
Bible de Sacy
Exode 25:27 Bible Sacy - Les anneaux d’or seront au-dessous de la couronne pour y passer les bâtons, afin qu’on s’en serve à porter la table.
Bible Vigouroux
Exode 25:27 Bible Vigouroux - Les anneaux d’or seront au-dessous de la couronne pour y passer les bâtons (leviers), afin qu’on s’en serve à porter la table.
Bible de Lausanne
Exode 25:27 Bible de Lausanne - Les anneaux seront tout proches du rebord, recevant les barres pour porter la table.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Exode 25:27 Bible anglaise ESV - Close to the frame the rings shall lie, as holders for the poles to carry the table.
Bible en anglais - NIV
Exode 25:27 Bible anglaise NIV - The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
Bible en anglais - KJV
Exode 25:27 Bible anglaise KJV - Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 25:27 Bible espagnole - Los anillos estarán debajo de la moldura, para lugares de las varas para llevar la mesa.
Bible en latin - Vulgate
Exode 25:27 Bible latine - subter coronam erunt circuli aurei ut mittantur vectes per eos et possit mensa portari