Exode 25:18 Louis Segond 1910 - Tu feras deux chérubins d’or, tu les feras d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire ;
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 25:18 Nouvelle Édition de Genève - Tu feras deux chérubins d’or, tu les feras d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire ;
Bible Segond 21
Exode 25:18 Segond 21 - Tu feras 2 chérubins en or, en or battu, aux 2 extrémités de ce propitiatoire.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 25:18 Bible Semeur - Tu façonneras au marteau deux chérubins d’or massif, et tu les fixeras aux deux extrémités du propitiatoire.
Bible en français courant
Exode 25:18 Bible français courant - On façonnera deux chérubins en or martelé, aux deux extrémités du couvercle.
Bible Annotée
Exode 25:18 Bible annotée - et tu feras deux chérubins d’or, d’or battu, faisant corps avec les deux bouts du propitiatoire :
Bible Darby
Exode 25.18 Bible Darby - Et tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras d’or battu, aux deux bouts du propitiatoire.
Bible Martin
Exode 25:18 Bible Martin - Et tu feras deux Chérubins d’or ; tu les feras d’ouvrage étendu au marteau, [tiré] des deux bouts du Propitiatoire.
Bible Ostervald
Exode 25.18 Bible Ostervald - Et tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras au marteau, aux deux bouts du propitiatoire.
Grande Bible de Tours
Exode 25:18 Bible de Tours - Aux deux extrémités de l’oracle, vous placerez deux chérubins d’or battu ;
Bible Crampon
Exode 25 v 18 Bible Crampon - Tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire.
Bible de Sacy
Exode 25:18 Bible Sacy - Vous mettrez aux deux extrémités de l’oracle deux chérubins d’or battu :
Bible Vigouroux
Exode 25:18 Bible Vigouroux - Tu mettras aux deux extrémités de l’oracle deux chérubins d’or battu (et ductile) ;
Bible de Lausanne
Exode 25:18 Bible de Lausanne - Et tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras [d’or] battu, aux deux bouts du propitiatoire ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Exode 25:18 Bible anglaise ESV - And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat.
Bible en anglais - NIV
Exode 25:18 Bible anglaise NIV - And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
Bible en anglais - KJV
Exode 25:18 Bible anglaise KJV - And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 25:18 Bible espagnole - Harás también dos querubines de oro; labrados a martillo los harás en los dos extremos del propiciatorio.
Bible en latin - Vulgate
Exode 25:18 Bible latine - duos quoque cherubin aureos et productiles facies ex utraque parte oraculi
Ancien testament en grec - Septante
Exode 25:18 Ancien testament en grec - καὶ ποιήσεις δύο χερουβιμ χρυσᾶ τορευτὰ καὶ ἐπιθήσεις αὐτὰ ἐξ ἀμφοτέρων τῶν κλιτῶν τοῦ ἱλαστηρίου.
Bible en allemand - Schlachter
Exode 25:18 Bible allemande - Und du sollst zwei Cherubim machen von Gold; von getriebener Arbeit sollst du sie machen, an beiden Enden des Sühndeckels.
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 25:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !