Comparateur des traductions bibliques
Exode 25:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 25:11 Louis Segond 1910 - Tu la couvriras d’or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d’or tout autour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 25:11 Nouvelle Édition de Genève - Tu la couvriras d’or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d’or tout autour.

Bible Segond 21

Exode 25:11 Segond 21 - Tu le couvriras d’or pur, à l’intérieur et à l’extérieur, et tu lui feras une bordure d’or tout autour.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 25:11 Bible Semeur - Tu le plaqueras d’or pur, à l’intérieur et à l’extérieur, et tu le garniras d’une bordure d’or tout autour.

Bible en français courant

Exode 25:11 Bible français courant - On le recouvrira d’or pur, à l’intérieur comme à l’extérieur, et on appliquera tout autour une bordure d’or.

Bible Annotée

Exode 25:11 Bible annotée - tu la revêtiras d’or pur ; tu l’en revêtiras en dedans et en dehors et tu la garniras d’une guirlande d’or tout autour.

Bible Darby

Exode 25.11 Bible Darby - Et tu la plaqueras d’or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d’or tout autour ;

Bible Martin

Exode 25:11 Bible Martin - Et tu la couvriras de pur or, tu l’[en] couvriras par dehors et par-dedans ; et tu feras sur elle un couronnement d’or tout autour.

Bible Ostervald

Exode 25.11 Bible Ostervald - Tu la couvriras d’or pur ; tu la couvriras par dedans et par dehors, et tu mettras dessus un couronnement d’or tout autour.

Grande Bible de Tours

Exode 25:11 Bible de Tours - Vous la couvrirez d’un or très-pur dedans et dehors : vous ferez au-dessus une couronne d’or, qui régnera tout autour.

Bible Crampon

Exode 25 v 11 Bible Crampon - Tu la revêtiras d’or pur, en dedans et en dehors, et tu y feras une guirlande d’or tout autour.

Bible de Sacy

Exode 25:11 Bible Sacy - Vous la couvrirez de lames d’un or très-pur dedans et dehors : vous y ferez au-dessus une couronne d’or, qui régnera tout autour.

Bible Vigouroux

Exode 25:11 Bible Vigouroux - Tu la couvriras d’un or très pur en dedans et en dehors ; tu y feras au-dessus une couronne d’or tout autour.

Bible de Lausanne

Exode 25:11 Bible de Lausanne - Tu la plaqueras d’or pur. Tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d’or à l’entour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Exode 25:11 Bible anglaise ESV - You shall overlay it with pure gold, inside and outside shall you overlay it, and you shall make on it a molding of gold around it.

Bible en anglais - NIV

Exode 25:11 Bible anglaise NIV - Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it.

Bible en anglais - KJV

Exode 25:11 Bible anglaise KJV - And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 25:11 Bible espagnole - Y la cubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.

Bible en latin - Vulgate

Exode 25:11 Bible latine - et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris faciesque supra coronam auream per circuitum

Ancien testament en grec - Septante

Exode 25:11 Ancien testament en grec - καὶ καταχρυσώσεις αὐτὴν χρυσίῳ καθαρῷ ἔξωθεν καὶ ἔσωθεν χρυσώσεις αὐτήν καὶ ποιήσεις αὐτῇ κυμάτια στρεπτὰ χρυσᾶ κύκλῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 25:11 Bible allemande - Die sollst du mit reinem Gold überziehen, inwendig und auswendig; und mache ringsum einen goldenen Kranz.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 25:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici