Exode 21:27 Louis Segond 1910 - Et s’il fait tomber une dent à son esclave, homme ou femme, il le mettra en liberté, pour prix de sa dent.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 21:27 Nouvelle Édition de Genève - Et s’il fait tomber une dent à son esclave, homme ou femme, il le mettra en liberté, pour prix de sa dent.
Bible Segond 21
Exode 21:27 Segond 21 - Et s’il fait tomber une dent à son esclave, homme ou femme, il le laissera partir libre pour prix de sa dent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 21:27 Bible Semeur - S’il lui fait tomber une dent, il lui rendra également la liberté en compensation de sa dent.
Bible en français courant
Exode 21:27 Bible français courant - S’il lui casse une dent, il lui accordera de même la liberté, en compensation de sa dent.
Bible Annotée
Exode 21:27 Bible annotée - Et s’il fait tomber une dent à son serviteur ou à sa servante, il le renverra libre, en compensation de la dent qu’il a perdue.
Bible Darby
Exode 21.27 Bible Darby - et s’il fait tomber la dent de son serviteur ou la dent de sa servante, il les laissera aller libres pour la dent.
Bible Martin
Exode 21:27 Bible Martin - Et s’il fait tomber une dent à son serviteur, ou à sa servante, il le laissera aller libre pour sa dent.
Parole Vivante
Exode 21:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 21.27 Bible Ostervald - Que s’il fait tomber une dent à son serviteur ou à sa servante, il les laissera aller libres pour leur dent.
Grande Bible de Tours
Exode 21:27 Bible de Tours - Il renverra également en liberté son esclave ou sa servante, s’il leur fait tomber une dent de la bouche.
Bible Crampon
Exode 21 v 27 Bible Crampon - Et s’il fait tomber une dent à son serviteur ou à sa servante, il le mettra en liberté en compensation de sa dent.
Bible de Sacy
Exode 21:27 Bible Sacy - Il renverra encore libres son esclave ou sa servante, s’il leur fait sortir une dent de la bouche.
Bible Vigouroux
Exode 21:27 Bible Vigouroux - S’il fait tomber une dent à son esclave ou à sa servante, il leur rendra pareillement la liberté.
Bible de Lausanne
Exode 21:27 Bible de Lausanne - Et s’il fait tomber la dent de son esclave, homme ou femme, il le laissera aller en liberté pour sa dent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Exode 21:27 Bible anglaise ESV - If he knocks out the tooth of his slave, male or female, he shall let the slave go free because of his tooth.
Bible en anglais - NIV
Exode 21:27 Bible anglaise NIV - And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.
Bible en anglais - KJV
Exode 21:27 Bible anglaise KJV - And if he smite out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth; he shall let him go free for his tooth’s sake.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 21:27 Bible espagnole - Y si hiciere saltar un diente de su siervo, o un diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre.
Bible en latin - Vulgate
Exode 21:27 Bible latine - dentem quoque si excusserit servo vel ancillae suae similiter dimittet eos liberos