Exode 2:2 Louis Segond 1910 - Cette femme devint enceinte et enfanta un fils. Elle vit qu’il était beau, et elle le cacha pendant trois mois.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 2:2 Nouvelle Édition de Genève - Cette femme devint enceinte et enfanta un fils. Elle vit qu’il était beau, et elle le cacha pendant trois mois.
Bible Segond 21
Exode 2:2 Segond 21 - Cette femme fut enceinte et mit au monde un fils. Elle vit qu’il était beau et elle le cacha pendant trois mois.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 2:2 Bible Semeur - Elle devint enceinte et donna le jour à un fils. Elle vit que c’était un beau bébé et le cacha pendant trois mois.
Bible en français courant
Exode 2:2 Bible français courant - La femme devint enceinte, puis mit au monde un garçon. Elle vit que l’enfant était beau et le cacha durant trois mois.
Bible Annotée
Exode 2:2 Bible annotée - Et cette femme conçut et enfanta un fils, et elle vit qu’il était beau et le cacha trois mois.
Bible Darby
Exode 2.2 Bible Darby - et enfanta un fils ; et elle vit qu’il était beau ; et elle le cacha trois mois.
Bible Martin
Exode 2:2 Bible Martin - Laquelle conçut et enfanta un fils, et voyant qu’il était beau, elle le cacha pendant trois mois.
Bible Ostervald
Exode 2.2 Bible Ostervald - Et cette femme conçut, et enfanta un fils ; et, voyant qu’il était beau, elle le cacha trois mois.
Grande Bible de Tours
Exode 2:2 Bible de Tours - Celle-ci conçut et enfanta un fils ; et, voyant sa beauté, elle le cacha pendant trois mois.
Bible Crampon
Exode 2 v 2 Bible Crampon - Cette femme devint enceinte et enfanta un fils. Voyant qu’il était beau, elle le cacha pendant trois mois.
Bible de Sacy
Exode 2:2 Bible Sacy - sa femme conçut et enfanta un fils ; et voyant qu’il était beau, elle le cacha pendant trois mois.
Bible Vigouroux
Exode 2:2 Bible Vigouroux - sa femme conçut et enfanta un fils, et, voyant qu’il était beau, elle le cacha pendant trois mois. [2.2 Voir Hébreux, 11, 23.]
Bible de Lausanne
Exode 2:2 Bible de Lausanne - Et cette femme conçut, et enfanta un fils ; et elle vit qu’il était beau, et elle le cacha durant trois mois {Héb. lunes.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Exode 2:2 Bible anglaise ESV - The woman conceived and bore a son, and when she saw that he was a fine child, she hid him three months
Bible en anglais - NIV
Exode 2:2 Bible anglaise NIV - and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months.
Bible en anglais - KJV
Exode 2:2 Bible anglaise KJV - And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 2:2 Bible espagnole - la que concibió, y dio a luz un hijo; y viéndole que era hermoso, le tuvo escondido tres meses.
Bible en latin - Vulgate
Exode 2:2 Bible latine - quae concepit et peperit filium et videns eum elegantem abscondit tribus mensibus