Comparateur des traductions bibliques
Exode 19:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 19:14 - Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Parole de vie

Exode 19.14 - Moïse descend de la montagne vers le peuple. Il leur demande de se rendre purs et de laver leurs vêtements.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 19. 14 - Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Bible Segond 21

Exode 19: 14 - Moïse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavèrent leurs vêtements.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 19:14 - Moïse redescendit de la montagne vers le peuple pour lui faire accomplir les rites de purification. Ils lavèrent aussi leurs vêtements.

Bible en français courant

Exode 19. 14 - Moïse redescendit vers le peuple. Il les fit se purifier et laver leurs vêtements.

Bible Annotée

Exode 19,14 - Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et il sanctifia le peuple et ils lavèrent leurs vêtements.

Bible Darby

Exode 19, 14 - Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Bible Martin

Exode 19:14 - Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Parole Vivante

Exode 19:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 19.14 - Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Grande Bible de Tours

Exode 19:14 - Moïse descendit de la montagne, vint vers le peuple, et le sanctifia. Quand ils eurent lavé leurs vêtements,

Bible Crampon

Exode 19 v 14 - Moïse descendit de la montagne vers le peuple ; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.

Bible de Sacy

Exode 19. 14 - Moïse étant descendu de la montagne, vint trouver le peuple, et il le sanctifia. Et après qu’ils eurent lavé leurs vêtements,

Bible Vigouroux

Exode 19:14 - Moïse étant descendu de la montagne, vint trouver le peuple, et il le sanctifia. Et après qu’ils eurent lavé leurs vêtements

Bible de Lausanne

Exode 19:14 - Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs habits.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 19:14 - So Moses went down from the mountain to the people and consecrated the people; and they washed their garments.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 19. 14 - After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 19.14 - And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 19.14 - Y descendió Moisés del monte al pueblo, y santificó al pueblo; y lavaron sus vestidos.

Bible en latin - Vulgate

Exode 19.14 - descenditque Moses de monte ad populum et sanctificavit eum cumque lavissent vestimenta sua

Ancien testament en grec - Septante

Exode 19.14 - κατέβη δὲ Μωυσῆς ἐκ τοῦ ὄρους πρὸς τὸν λαὸν καὶ ἡγίασεν αὐτούς καὶ ἔπλυναν τὰ ἱμάτια.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 19.14 - Mose stieg vom Berg herab zum Volk und heiligte sie. Und sie wuschen ihre Kleider.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 19:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !