Comparateur des traductions bibliques
Exode 16:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 16:9 - Moïse dit à Aaron : Dis à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Approchez-vous devant l’Éternel, car il a entendu vos murmures.

Parole de vie

Exode 16.9 - Ensuite, Moïse dit à Aaron : « Le Seigneur a entendu toute la communauté d’Israël parler contre lui. Dis-leur de venir devant lui ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 16. 9 - Moïse dit à Aaron : Dis à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Approchez-vous devant l’Éternel, car il a entendu vos murmures.

Bible Segond 21

Exode 16: 9 - Moïse dit à Aaron : « Dis à toute l’assemblée des Israélites : ‹ Approchez-vous devant l’Éternel, car il a entendu vos murmures. › »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 16:9 - Puis Moïse dit à Aaron : - Ordonne à toute l’assemblée des Israélites de se présenter devant l’Éternel car il a entendu leurs plaintes.

Bible en français courant

Exode 16. 9 - Puis Moïse ordonna à Aaron: « Dis à toute la communauté d’Israël de venir se présenter devant le Seigneur, car il les a entendus protester contre lui. »

Bible Annotée

Exode 16,9 - Et Moïse dit à Aaron : Dis à toute l’assemblée des fils d’Israël : Présentez-vous devant l’Éternel, car il a entendu vos murmures.

Bible Darby

Exode 16, 9 - Et Moïse dit à Aaron : Dis à toute l’assemblée des fils d’Israël : Approchez-vous devant l’Éternel ; car il a entendu vos murmures.

Bible Martin

Exode 16:9 - Et Moïse dit à Aaron : dis à toute l’assemblée des enfants d’Israël : approchez-vous de la présence de l’Éternel ; car il a ouï vos murmures.

Parole Vivante

Exode 16:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 16.9 - Et Moïse dit à Aaron : Dis à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Approchez-vous devant l’Éternel, car il a entendu vos murmures.

Grande Bible de Tours

Exode 16:9 - Moïse dit aussi à Aaron : Dites à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Approchez-vous devant le Seigneur ; car il a entendu vos murmures.

Bible Crampon

Exode 16 v 9 - Moïse dit à Aaron : « Dis à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Approchez-vous devant Yahweh, car il a entendu vos murmures. »

Bible de Sacy

Exode 16. 9 - Moïse dit aussi à Aaron : Dites à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Approchez-vous devant le Seigneur ; car il a entendu vos murmures.

Bible Vigouroux

Exode 16:9 - Moïse dit aussi à Aaron : Dis à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Approchez-vous devant le Seigneur, car il a entendu vos murmures.

Bible de Lausanne

Exode 16:9 - Et Moïse dit à Aaron : Dis à toute l’assemblée des fils d’Israël : Approchez devant la face de l’Éternel, car il a entendu vos murmures.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 16:9 - Then Moses said to Aaron, Say to the whole congregation of the people of Israel, Come near before the Lord, for he has heard your grumbling.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 16. 9 - Then Moses told Aaron, “Say to the entire Israelite community, ‘Come before the Lord, for he has heard your grumbling.’ ”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 16.9 - And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 16.9 - Y dijo Moisés a Aarón: Di a toda la congregación de los hijos de Israel: Acercaos a la presencia de Jehová, porque él ha oído vuestras murmuraciones.

Bible en latin - Vulgate

Exode 16.9 - dixitque Moses ad Aaron dic universae congregationi filiorum Israhel accedite coram Domino audivit enim murmur vestrum

Ancien testament en grec - Septante

Exode 16.9 - εἶπεν δὲ Μωυσῆς πρὸς Ααρων εἰπὸν πάσῃ συναγωγῇ υἱῶν Ισραηλ προσέλθατε ἐναντίον τοῦ θεοῦ εἰσακήκοεν γὰρ ὑμῶν τὸν γογγυσμόν.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 16.9 - Und Mose sprach zu Aaron: Sage der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Kommt herzu vor den HERRN, denn er hat euer Murren gehört!

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 16:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !