Comparateur des traductions bibliques
Exode 16:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 16:27 - Le septième jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en ramasser, et ils n’en trouvèrent point.

Parole de vie

Exode 16.27 - Pourtant, le septième jour, quelques Israélites sortent pour chercher de la nourriture. Ils ne trouvent rien.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 16. 27 - Le septième jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en ramasser, et ils n’en trouvèrent point.

Bible Segond 21

Exode 16: 27 - Le septième jour, quelques membres du peuple sortirent pour en ramasser, mais ils n’en trouvèrent pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 16:27 - Cependant, le septième jour, il y eut des gens qui sortirent pour faire leur provision, mais ils ne trouvèrent rien.

Bible en français courant

Exode 16. 27 - Pourtant, le septième jour, certains Israélites sortirent du camp pour aller en ramasser, mais sans rien trouver.

Bible Annotée

Exode 16,27 - Or le septième jour, il y eut des gens qui sortirent pour en recueillir, mais ils n’en trouvèrent point.

Bible Darby

Exode 16, 27 - Et il arriva, le septième jour, que quelques-uns du peuple sortirent pour en recueillir, et ils n’en trouvèrent point.

Bible Martin

Exode 16:27 - Et au septième jour quelques-uns du peuple sortirent pour en recueillir ; mais ils n’[en] trouvèrent point.

Parole Vivante

Exode 16:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 16.27 - Et le septième jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en recueillir ; mais ils n’en trouvèrent point.

Grande Bible de Tours

Exode 16:27 - Le septième jour vint, et quelques-uns du peuple allèrent recueillir de la manne ; mais ils n’en trouvèrent point.

Bible Crampon

Exode 16 v 27 - Le septième jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en ramasser, mais ils n’en trouvèrent pas.

Bible de Sacy

Exode 16. 27 - Le septième jour étant venu, quelques-uns du peuple allèrent pour recueillir de la manne ; et ils n’en trouvèrent point.

Bible Vigouroux

Exode 16:27 - Le septième jour étant venu, quelques-uns du peuple allèrent pour recueillir de la manne, et ils n’en trouvèrent point.

Bible de Lausanne

Exode 16:27 - Et il arriva, le septième jour, que [plusieurs] du peuple sortirent pour en ramasser, mais ils n’en trouvèrent point.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 16:27 - On the seventh day some of the people went out to gather, but they found none.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 16. 27 - Nevertheless, some of the people went out on the seventh day to gather it, but they found none.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 16.27 - And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 16.27 - Y aconteció que algunos del pueblo salieron en el séptimo día a recoger, y no hallaron.

Bible en latin - Vulgate

Exode 16.27 - venit septima dies et egressi de populo ut colligerent non invenerunt

Ancien testament en grec - Septante

Exode 16.27 - ἐγένετο δὲ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἐξήλθοσάν τινες ἐκ τοῦ λαοῦ συλλέξαι καὶ οὐχ εὗρον.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 16.27 - Es begab sich aber am siebenten Tage, daß etliche vom Volke hinausgingen zu sammeln und nichts fanden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 16:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !