Exode 16:21 Louis Segond 1910 - Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture ; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 16:21 Nouvelle Édition de Genève - Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture ; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.
Bible Segond 21
Exode 16:21 Segond 21 - Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture, et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 16:21 Bible Semeur - Tous les matins, ils ramassaient donc la manne, chacun la ration nécessaire à sa nourriture. Quand le soleil devenait chaud, elle fondait.
Bible en français courant
Exode 16:21 Bible français courant - Dès lors, chaque matin, ils en ramassèrent leur ration quotidienne. Quand le soleil devenait chaud, le reste fondait.
Bible Annotée
Exode 16:21 Bible annotée - Ils recueillirent donc la manne chaque matin, chacun selon sa consommation, et quand le soleil devenait ardent, elle fondait.
Bible Darby
Exode 16.21 Bible Darby - Et ils en recueillaient chaque matin, chacun en proportion de ce qu’il mangeait ; et à la chaleur du soleil cela fondait.
Bible Martin
Exode 16:21 Bible Martin - Ainsi chacun en recueillait tous les matins autant qu’il lui en fallait pour se nourrir, et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait.
Parole Vivante
Exode 16:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 16.21 Bible Ostervald - Ils en recueillirent donc tous les matins, chacun en proportion de ce qu’il mangeait ; et lorsque le soleil était chaud, cela fondait.
Grande Bible de Tours
Exode 16:21 Bible de Tours - Chacun donc en recueillait le matin autant qu’il lui en fallait pour se nourrir ; et lorsque la chaleur du soleil commençait à se faire sentir, elle se fondait.
Bible Crampon
Exode 16 v 21 Bible Crampon - Tous les matins, ils ramassaient de la manne, chacun selon sa consommation, et quand le soleil faisait sentir ses ardeurs, le reste se liquéfiait.
Bible de Sacy
Exode 16:21 Bible Sacy - Chacun donc en recueillait le matin autant qu’il lui en fallait pour se nourrir ; et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait.
Bible Vigouroux
Exode 16:21 Bible Vigouroux - Chacun donc en recueillait le matin autant qu’il lui en fallait pour se nourrir, et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait.
Bible de Lausanne
Exode 16:21 Bible de Lausanne - Ils le ramassaient chaque matin, chacun selon ce qu’il pouvait manger ; et, quand le soleil devenait chaud, elle fondait.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Exode 16:21 Bible anglaise ESV - Morning by morning they gathered it, each as much as he could eat; but when the sun grew hot, it melted.
Bible en anglais - NIV
Exode 16:21 Bible anglaise NIV - Each morning everyone gathered as much as they needed, and when the sun grew hot, it melted away.
Bible en anglais - KJV
Exode 16:21 Bible anglaise KJV - And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 16:21 Bible espagnole - Y lo recogían cada mañana, cada uno según lo que había de comer; y luego que el sol calentaba, se derretía.
Bible en latin - Vulgate
Exode 16:21 Bible latine - colligebant autem mane singuli quantum sufficere poterat ad vescendum cumque incaluisset sol liquefiebat
Exode 16:21 Bible allemande - Sie sammelten aber von demselben alle Morgen für sich, soviel ein jeder essen mochte; wenn aber die Sonne heiß schien, zerschmolz es.
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 16:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !