Comparateur des traductions bibliques
Exode 15:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 15:3 - L’Éternel est un vaillant guerrier ; L’Éternel est son nom.

Parole de vie

Exode 15.3 - Le Seigneur est un combattant.
Il mérite bien son nom : le Seigneur !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 15. 3 - L’Éternel est un vaillant guerrier ; L’Éternel est son nom.

Bible Segond 21

Exode 15: 3 - L’Éternel est un vaillant guerrier, son nom est l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 15:3 - L’Éternel est un grand guerrier,
l’Éternel est son nom.

Bible en français courant

Exode 15. 3 - Le Seigneur est le héros des combats;
il mérite bien son nom: Le Seigneur.

Bible Annotée

Exode 15,3 - L’Éternel est un guerrier, L’Éternel est son nom.

Bible Darby

Exode 15, 3 - L’Éternel est un homme de guerre ; l’Éternel est son nom.

Bible Martin

Exode 15:3 - L’Éternel est un vaillant guerrier, son nom est l’Éternel.

Parole Vivante

Exode 15:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 15.3 - L’Éternel est un vaillant guerrier ; son nom est l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Exode 15:3 - Le Seigneur a paru comme un guerrier ; son nom est le Tout-Puissant.

Bible Crampon

Exode 15 v 3 - Yahweh est un vaillant guerrier ; Yahweh est son nom.

Bible de Sacy

Exode 15. 3 - Le Seigneur a paru , comme un guerrier : son nom est, le Tout-Puissant.

Bible Vigouroux

Exode 15:3 - Le Seigneur a paru comme un guerrier ; le Tout-Puissant, voilà son nom.

Bible de Lausanne

Exode 15:3 - L’Éternel est puissant dans la guerre ; son nom est Jéhova.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 15:3 - The Lord is a man of war;
the Lord is his name.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 15. 3 - The Lord is a warrior;
the Lord is his name.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 15.3 - The LORD is a man of war: the LORD is his name.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 15.3 - Jehová es varón de guerra; Jehová es su nombre.

Bible en latin - Vulgate

Exode 15.3 - Dominus quasi vir pugnator Omnipotens nomen eius

Ancien testament en grec - Septante

Exode 15.3 - κύριος συντρίβων πολέμους κύριος ὄνομα αὐτῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 15.3 - Der HERR ist ein Kriegsmann, HERR ist sein Name.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 15:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !