Exode 12:7 Louis Segond 1910 - On prendra de son sang, et on en mettra sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons où on le mangera.
Parole de vie
Exode 12:7 Parole de vie - Vous prendrez son sang. Et dans chaque maison où on mangera un de ces animaux, on couvrira de sang les deux montants et la poutre au-dessus de la porte d’entrée.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 12:7 Nouvelle Édition de Genève - On prendra de son sang, et on en mettra sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons où on le mangera.
Bible Segond 21
Exode 12:7 Segond 21 - On prendra de son sang et on en mettra sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons où on le mangera.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 12:7 Bible Semeur - On prendra de son sang et l’on en badigeonnera les deux montants et le linteau de la porte des maisons où il sera mangé.
Bible en français courant
Exode 12:7 Bible français courant - On prendra de son sang pour en mettre sur les deux montants et sur la poutre supérieure de la porte d’entrée, dans chaque maison où l’un de ces animaux sera mangé.
Bible Annotée
Exode 12:7 Bible annotée - Et l’on prendra de son sang et l’on en mettra sur les deux montants, et sur le linteau de la porte, dans les maisons où on le mangera.
Bible Darby
Exode 12.7 Bible Darby - Et ils prendront de son sang, et en mettront sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte, aux maisons dans lesquelles ils le mangeront ;
Bible Martin
Exode 12:7 Bible Martin - Et ils prendront de son sang, et le mettront sur les deux poteaux, et sur le linteau de la porte des maisons où ils le mangeront.
Parole Vivante
Exode 12:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 12.7 Bible Ostervald - Et ils prendront de son sang, et le mettront sur les deux poteaux, et sur le linteau de la porte des maisons où ils le mangeront.
Grande Bible de Tours
Exode 12:7 Bible de Tours - Ils prendront de son sang, et ils en mettront sur les poteaux et sur le haut des portes des maisons où ils le mangeront*. S. Jérôme, sur Isaïe, ch. LXVI, donne à entendre que ce sang formait une espèce de croix.
Bible Crampon
Exode 12 v 7 Bible Crampon - On prendra de son sang, et on en mettra sur les deux montants et sur le linteau de la porte, dans les maisons où on le mangera.
Bible de Sacy
Exode 12:7 Bible Sacy - Ils prendront de son sang, et ils en mettront sur l’un et l’autre poteau, et sur le haut des portes des maisons où ils le mangeront.
Bible Vigouroux
Exode 12:7 Bible Vigouroux - Ils prendront de son sang, et ils en mettront sur l’un et l’autre poteau et sur le haut des portes des maisons où ils le mangeront.
Bible de Lausanne
Exode 12:7 Bible de Lausanne - Et ils prendront de son sang et en mettront sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte, aux maisons dans lesquelles ils le mangeront.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Exode 12:7 Bible anglaise ESV - Then they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it.
Bible en anglais - NIV
Exode 12:7 Bible anglaise NIV - Then they are to take some of the blood and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs.
Bible en anglais - KJV
Exode 12:7 Bible anglaise KJV - And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 12:7 Bible espagnole - Y tomarán de la sangre, y la pondrán en los dos postes y en el dintel de las casas en que lo han de comer.
Bible en latin - Vulgate
Exode 12:7 Bible latine - et sument de sanguine ac ponent super utrumque postem et in superliminaribus domorum in quibus comedent illum
Exode 12:7 Bible allemande - Und sie sollen von dem Blut nehmen und beide Türpfosten und die Oberschwellen der Häuser, darin sie essen, damit bestreichen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 12:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !