Exode 11:4 Louis Segond 1910 - Moïse dit : Ainsi parle l’Éternel : Vers le milieu de la nuit, je passerai au travers de l’Égypte ;
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 11:4 Nouvelle Édition de Genève - Moïse dit : Ainsi parle l’Éternel : Vers le milieu de la nuit, je passerai au travers de l’Égypte ;
Bible Segond 21
Exode 11:4 Segond 21 - Moïse annonça : « Voici ce que dit l’Éternel : Vers le milieu de la nuit, je parcourrai l’Égypte
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 11:4 Bible Semeur - Moïse dit au pharaon : - Voici ce que l’Éternel déclare : « Au milieu de la nuit, j’irai et je parcourrai l’Égypte
Bible en français courant
Exode 11:4 Bible français courant - Moïse dit au Pharaon: « Voici ce que déclare le Seigneur: “Vers minuit, je passerai à travers l’Égypte.
Bible Annotée
Exode 11:4 Bible annotée - Et Moïse dit : Ainsi a dit l’Éternel : Au milieu de la nuit je passerai au travers de l’Égypte,
Bible Darby
Exode 11.4 Bible Darby - Et Moïse dit : Ainsi dit l’Éternel : Sur le minuit je sortirai au milieu de l’Égypte ;
Bible Martin
Exode 11:4 Bible Martin - Et Moïse dit : ainsi a dit l’Éternel : environ sur la minuit je passerai au travers de l’Égypte.
Parole Vivante
Exode 11:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 11.4 Bible Ostervald - Et Moïse dit : Ainsi a dit l’Éternel : Sur le minuit, je passerai au milieu de l’Égypte.
Grande Bible de Tours
Exode 11:4 Bible de Tours - Et il dit : Voici ce que dit le Seigneur : Au milieu de la nuit, je parcourrai l’Égypte ;
Bible Crampon
Exode 11 v 4 Bible Crampon - Moïse dit : " Ainsi parle Yahweh : Au milieu de la nuit je passerai au travers de l’Égypte ;
Bible de Sacy
Exode 11:4 Bible Sacy - Et il lui dit avant de la quitter : Voici ce que dit le Seigneur : Je sortirai sur le minuit, et je parcourrai l’Égypte ;
Bible Vigouroux
Exode 11:4 Bible Vigouroux - Et il lui dit avant de le quitter : Voici ce que dit le Seigneur : Je sortirai au milieu de la nuit et je parcourrai l’Egypte
Bible de Lausanne
Exode 11:4 Bible de Lausanne - Et Moïse dit : Ainsi a dit l’Éternel : Sur le minuit je sortirai au milieu de l’Égypte ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Exode 11:4 Bible anglaise ESV - So Moses said, Thus says the Lord: About midnight I will go out in the midst of Egypt,
Bible en anglais - NIV
Exode 11:4 Bible anglaise NIV - So Moses said, “This is what the Lord says: ‘About midnight I will go throughout Egypt.
Bible en anglais - KJV
Exode 11:4 Bible anglaise KJV - And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 11:4 Bible espagnole - Dijo, pues, Moisés: Jehová ha dicho así: A la medianoche yo saldré por en medio de Egipto,
Bible en latin - Vulgate
Exode 11:4 Bible latine - et ait haec dicit Dominus media nocte egrediar in Aegyptum